Doha #980

Kabir Doha #980

जग में बैरी कोय नहीं, जो मन शीतल होय। या आपा को डारि दे, दया करे सब कोय।।९८०।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

इस दुनिया में कोई भी दुश्मन नहीं है, यदि मन शांत हो। अपने अहंकार को त्याग दो, और सभी दया करेंगे।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर दास जी मन की शांति और अहंकार त्याग की बात करते हैं। वह कहते हैं कि जब हमारा मन शांत और स्थिर होता है, तो दुनिया में हमें कोई दुश्मन नजर नहीं आता। यदि हम अपने अहंकार को छोड़ देते हैं, तो सब लोग हमसे प्रेम और दया का व्यवहार करते हैं। यह दोहा हमें आत्म-संयम और विनम्रता की सीख देता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    In the world, there is no enemy if the mind is calm. Abandon your ego, and everyone will show compassion.

  • Hindi · हिन्दी

    जग में बैरी कोय नहीं, जो मन शीतल होय। या आपा को डारि दे, दया करे सब कोय।।

  • Bengali · বাংলা

    জগতে শত্রু কেউ নেই, যদি মন শান্ত থাকে। অহংকার ত্যাগ কর, তবে সবাই করুণা করবে।

  • Tamil · தமிழ்

    மனம் அமைதியாக இருந்தால் உலகில் பகைவன் யாரும் இல்லை. அகங்காரத்தை விட்டுவிடு, எல்லோரும் கருணை காட்டுவார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    మనస్సు ప్రశాంతంగా ఉంటే, ప్రపంచంలో శత్రువులు யாரும் ఉండరు. అహంకారాన్ని వదిలివేయండి, అందరూ దయ చూపుతారు.

  • Marathi · मराठी

    जगात कोणीही शत्रू नाही, जर मन शांत असेल. आपला अहंकार सोडून द्या, आणि सर्वजण दयाळूपणे वागतील.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો મન શાંત હોય તો દુનિયામાં કોઈ દુશ્મન નથી. તમારા અહંકારને છોડી દો, અને દરેક જણ દયા કરશે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮನಸ್ಸು ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದರೆ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಶತ್ರುಗಳಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಎಲ್ಲರೂ ಕರುಣೆ ತೋರುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മനസ്സ് ശാന്തമാണെങ്കിൽ ലോകത്തിൽ ശത്രുക്കളില്ല. നിങ്ങളുടെ അഹങ്കാരം ഉപേക്ഷിക്കുക, എല്ലാവരും കരുണ കാണിക്കും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਮਨ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੈਰੀ ਨਹੀਂ। ਆਪਣੇ ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿਓ, ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਦਇਆ ਕਰੇਗਾ।

  • Urdu · اردو

    دنیا میں کوئی دشمن نہیں ہوتا اگر دل پر سکون ہو۔ اپنے نفس کو ترک کر دو، اور سب تم پر رحم کریں گے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ମନ ଶାନ୍ତ ଥାଏ, ତେବେ ଜଗତରେ କୌଣସି ଶତ୍ରୁ ନାହିଁ। ନିଜ ଅହଂକାରକୁ ତ୍ୟାଗ କର, ଏବଂ ସମସ୍ତେ ଦୟା କରିବେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदि मनः शान्तं भवति, तर्हि जगति कोऽपि वैरी नास्ति। आत्मभावं त्यजतु, सर्वे दयां करिष्यन्ति।।

  • French · Français

    Dans le monde, il n'y a pas d'ennemi si l'esprit est calme. Abandonne ton ego, et tous feront preuve de compassion.

  • Spanish · Español

    En el mundo, no hay enemigo si la mente está en calma. Abandona tu ego, y todos mostrarán compasión.

  • Portuguese · Português

    No mundo, não há inimigo se a mente está calma. Abandone seu ego, e todos mostrarão compaixão.

  • German · Deutsch

    In der Welt gibt es keinen Feind, wenn der Geist ruhig ist. Gib dein Ego auf, und alle werden Mitgefühl zeigen.

  • Japanese · 日本語

    心が穏やかであれば、世に敵はいない。エゴを捨てれば、皆が慈悲を示すだろう。

  • Korean · 한국어

    마음이 고요하면 세상에 적이 없습니다. 당신의 에고를 버리면 모든 사람이 자비를 베풀 것입니다.

  • Chinese · 简体中文

    心若平静,世上无敌。舍弃自我,人人慈悲。

  • Arabic · العربية

    في العالم، لا يوجد عدو إذا كان العقل هادئًا. تخلَّ عن الأنا الخاصة بك، وسوف يظهر الجميع الرحمة.

  • Russian · Русский

    В мире нет врагов, если ум спокоен. Отбрось свое эго, и все проявят сострадание.