Doha #987

Kabir Doha #987

गारी ही से ऊपजै, कलह कष्‍ट औ मीच। हरि चले सो सन्‍त है, लागि मरै सो नीच।।९८७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

गाली-गलौच से झगड़े, कष्ट और विनाश पैदा होते हैं। जो हरि के साथ चलते हैं, वे संत होते हैं; जो गिर जाते हैं, वे नीच होते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर दास जी गाली-गलौच के दुष्परिणामों को बताते हैं। वह कहते हैं कि गाली देने से झगड़े, कष्ट और विनाश उत्पन्न होते हैं। जो लोग ईश्वर के मार्ग पर चलते हैं, वे संत होते हैं, जबकि जो लोग इस रास्ते से भटक जाते हैं, वे नीच बन जाते हैं। यह दोहा हमें शांतिप्रियता और सदाचरण की शिक्षा देता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    From abuse arise conflicts, pain, and destruction. Those who walk with Hari are saints; those who fall are lowly.

  • Hindi · हिन्दी

    गाली से कलह, कष्ट और मृत्यु उत्पन्न होती है। जो हरि के साथ चलते हैं, वे संत हैं; जो गिर जाते हैं, वे नीच हैं।

  • Bengali · বাংলা

    গালি থেকে বিবাদ, কষ্ট এবং ধ্বংস আসে। যারা হরির সাথে চলে তারা সাধু; যারা পতিত হয় তারা নীচ।

  • Tamil · தமிழ்

    தூஷணத்திலிருந்து மோதல்கள், வலி ​​மற்றும் அழிவு எழுகின்றன. ஹரியுடன் நடப்பவர்கள் साधुக்கள்; வீழ்ந்தவர்கள் தாழ்ந்தவர்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    నిందల నుండి కలహాలు, బాధలు మరియు వినాశనం ఉత్పన్నమవుతాయి. హరితో నడిచేవారు సాధువులు; పడిపోయేవారు నీచులు.

  • Marathi · मराठी

    शिव्यांपासून संघर्ष, दुःख आणि विनाश उत्पन्न होतो. हरीसोबत चालणारे संत आहेत; जे पडतात ते नीच आहेत.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    દુર્વ્યવહારથી સંઘર્ષ, પીડા અને વિનાશ થાય છે. જે હરિ સાથે ચાલે છે તે સંત છે; જે પડે છે તે નીચ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಿಂದೆಯಿಂದ ಸಂಘರ್ಷ, ನೋವು ಮತ್ತು ವಿನಾಶ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಹರಿಯೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯುವವರು ಸಂತರು; ಬೀಳುವವರು ಕೆಳಮಟ್ಟದವರು.

  • Malayalam · മലയാളം

    അധിക്ഷേപങ്ങളിൽ നിന്ന് കലഹങ്ങളും കഷ്ടപ്പാടുകളും നാശവും ഉണ്ടാകുന്നു. ഹരിയോടൊപ്പം നടക്കുന്നവർ സന്യാസിമാരാണ്; വീണുപോകുന്നവർ താഴ്ന്നവരാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਗਾਲ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਝਗੜੇ, ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਵਿਨਾਸ਼ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਜਿਹੜੇ ਹਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹਨ ਉਹ ਸੰਤ ਹਨ; ਜਿਹੜੇ ਡਿੱਗਦੇ ਹਨ ਉਹ ਨੀਚ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    گالیوں سے جھگڑے، تکلیف اور تباہی پیدا ہوتی ہے۔ جو ہری کے ساتھ چلتے ہیں وہ سنت ہیں؛ جو گرتے ہیں وہ نیچ ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଅଭିଶାପରୁ ବିବାଦ, ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ବିନାଶ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୁଏ | ହରିଙ୍କ ସହିତ ଯାଉଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ସାଧୁ; ଯେଉଁମାନେ ପଡ଼ନ୍ତି ସେମାନେ ନୀଚ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    गर्हणात् कलहं दुःखं विनाशश्च जायते। हरिणा सह वर्तन्ते सन्तः, पतन्ति ये ते नीचः।।

  • French · Français

    De l'abus naissent les conflits, la douleur et la destruction. Ceux qui marchent avec Hari sont des saints ; ceux qui tombent sont vils.

  • Spanish · Español

    De las injurias surgen conflictos, dolor y destrucción. Los que caminan con Hari son santos; los que caen son viles.

  • Portuguese · Português

    Do abuso surgem conflitos, dor e destruição. Aqueles que caminham com Hari são santos; aqueles que caem são humildes.

  • German · Deutsch

    Aus Beschimpfungen entstehen Konflikte, Schmerz und Zerstörung. Diejenigen, die mit Hari wandeln, sind Heilige; diejenigen, die fallen, sind niedrig.

  • Japanese · 日本語

    罵りから争い、苦しみ、そして破壊が生じます。ハリと共に歩む者は聖者であり、堕ちる者は卑しい者です。

  • Korean · 한국어

    욕설에서 갈등, 고통, 파멸이 발생합니다. 하리(신)와 함께 걷는 자는 성자요, 넘어지는 자는 비천한 자입니다.

  • Chinese · 简体中文

    谩骂招致冲突、痛苦和毁灭。与哈利同行者是圣人;跌倒者是卑鄙者。

  • Arabic · العربية

    من الشتائم تنشأ الصراعات والألم والدمار. أولئك الذين يسيرون مع هاري هم قديسون؛ أولئك الذين يسقطون هم وضيعون.

  • Russian · Русский

    От оскорблений возникают конфликты, боль и разрушение. Те, кто идет с Хари, — святые; те, кто падает, — низкие.