Doha #1008
Kabir Doha #1008
शब्द पाय सुरति राखहि, सो पहुंच दरबार। कहैं कबीर तहां देखिये, बैठा पुरुष हमार।।१००८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो भी व्यक्ति शब्द का स्मरण करता है, वह ईश्वरीय दरबार तक पहुंच जाता है। कबीर कहते हैं, वहां हमारे सच्चे गुरु बैठे हुए मिलेंगे।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर इस बात पर जोर देते हैं कि जो भी व्यक्ति ईश्वर के शब्द या नाम का ध्यान रखता है, उसे ईश्वर की कृपा प्राप्त होती है और वह अंत में उस दिव्य दरबार में पहुंचता है जहां भगवान के दर्शन होते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
One who keeps the word in mind reaches the divine court. Kabir says, there you will see our true master seated.
Hindi · हिन्दी
जो शब्द को ध्यान में रखता है, वह दिव्य दरबार तक पहुँचता है। कबीर कहते हैं, वहाँ आप हमारे सच्चे गुरु को बैठे हुए देखेंगे।
Bengali · বাংলা
যিনি শব্দকে মনে রাখেন, তিনি ঐশ্বরিক দরবারে পৌঁছান। কবির বলেন, সেখানে আপনি আমাদের সত্য গুরুকে বসে থাকতে দেখবেন।
Tamil · தமிழ்
சொல்லை மனதில் கொள்பவர் தெய்வீக சபையை அடைகிறார். கபீர் கூறுகிறார், அங்கே நீங்கள் எங்கள் உண்மையான குரு அமர்ந்திருப்பதைக் காண்பீர்கள்.
Telugu · తెలుగు
మాటను మనసులో ఉంచుకునేవాడు దైవిక సభకు చేరుకుంటాడు. కబీర్ கூறுகிறார், అక్కడ మీరు మా నిజమైన గురువు కూర్చోవడాన్ని చూస్తారు.
Marathi · मराठी
जो शब्दाचे स्मरण ठेवतो, तो दिव्य दरबारात पोहोचतो. कबीर म्हणतात, तिथे तुम्ही आमचे खरे गुरु बसलेले पाहाल.
Gujarati · ગુજરાતી
જે શબ્દને ધ્યાનમાં રાખે છે તે દૈવી દરબારમાં પહોંચે છે. કબીર કહે છે, ત્યાં તમે અમારા સાચા ગુરુને બેઠેલા જોશો.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಶಬ್ದವನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವವನು ದೈವಿಕ ಸಭೆಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಾನೆ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಅಲ್ಲಿ ನೀವು ನಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಗುರುವು ಕುಳಿತಿರುವದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
Malayalam · മലയാളം
શબ્દത്തെ മനസ്സിൽ സൂക്ഷിക്കുന്നവൻ தெய்വിക സന്നിധിയിൽ എത്തുന്നു. കബീർ പറയുന്നു, അവിടെ നിങ്ങൾ നമ്മുടെ യഥാർത്ഥ ഗുരു ഇരിക്കുന്നതായി കാണും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਮਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੈਵੀ ਦਰਬਾਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਬੈਠੇ ਹੋਏ ਦੇਖੋਗੇ।
Urdu · اردو
جو لفظ کو ذہن میں رکھتا ہے وہ الہی دربار تک پہنچتا ہے۔ کبیر کہتے ہیں، وہاں آپ ہمارے سچے گرو کو بیٹھے ہوئے دیکھیں گے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେ ଶବ୍ଦକୁ ମନେ ରଖେ, ସେ ଦିବ୍ୟ ଦରବାରରେ ପହଞ୍ଚେ। କବୀର କୁହନ୍ତି, ସେଠାରେ ଆପଣ ଆମର ପ୍ରକୃତ ଗୁରୁଙ୍କୁ ବସିଥିବାର ଦେଖିବେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यः शब्दं स्मरति, सः दिव्यं दरबारं प्राप्नोति। कबीरः कथयति, तत्र भवान् अस्माकं सत्यं गुरुं आसीनं द्रक्ष्यति।।
French · Français
Celui qui garde la parole en tête atteint la cour divine. Kabir dit, là vous verrez notre véritable maître assis.
Spanish · Español
Quien guarda la palabra en mente llega a la corte divina. Kabir dice, allí verás a nuestro verdadero maestro sentado.
Portuguese · Português
Aquele que guarda a palavra em mente alcança a corte divina. Kabir diz, lá você verá nosso verdadeiro mestre sentado.
German · Deutsch
Wer das Wort im Gedächtnis behält, erreicht den göttlichen Hof. Kabir sagt, dort wirst du unseren wahren Meister sitzen sehen.
Japanese · 日本語
言葉を心に留める者は神聖な法廷に到達します。カビールは言います、そこではあなたは私たちの真の師が座っているのを見るでしょう。
Korean · 한국어
말을 마음에 새기는 자는 신성한 궁정에 이른다. 카비르는 말한다, 거기서 당신은 우리의 참된 스승이 앉아 있는 것을 볼 것이다.
Chinese · 简体中文
心中默念此言者,可达神圣殿堂。 कबीर कहते हैं, वहां आप हमारे सच्चे गुरु को बैठे हुए देखेंगे।
Arabic · العربية
من يحفظ الكلمة في ذهنه يصل إلى البلاط الإلهي. يقول كابير، هناك سترى سيدك الحقيقي جالساً.
Russian · Русский
Тот, кто хранит слово в уме, достигает божественного двора. Кабир говорит: там ты увидишь нашего истинного учителя сидящим.