Doha #1027

Kabir Doha #1027

बोलै बोल विचारि के, बैठे ठौर संभारि। कहैं कबीर ता दास को, कबह न आवै हारि।।१०२७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

बोलने से पहले विचार करो और सही जगह बैठकर अपने कर्तव्यों का पालन करो। कबीर कहते हैं कि ऐसा व्यक्ति कभी हार नहीं मानता।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर वाणी और कर्म दोनों में संयम और विचारशीलता का महत्व बताते हैं। वे कहते हैं कि जो व्यक्ति सोच-समझकर बोलता है और स्थिर होकर अपने कर्तव्यों का पालन करता है, वह जीवन में कभी हार का सामना नहीं करता। संयम और सावधानी से किया गया कार्य ही सच्ची विजय का मार्ग है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Speak only after careful thought, and act with caution. Kabir says, such a servant of God never faces defeat.

  • Hindi · हिन्दी

    सोच-समझकर बोलें, और सावधानी से कार्य करें। कबीर कहते हैं, ईश्वर का ऐसा सेवक कभी हार का सामना नहीं करता।

  • Bengali · বাংলা

    চিন্তা করে কথা বলুন এবং সতর্কতার সাথে কাজ করুন। কবির মতে, ঈশ্বরের এমন দাস কখনও পরাজয়ের সম্মুখীন হয় না।

  • Tamil · தமிழ்

    சிந்தித்து பேசுங்கள், கவனமாக செயல்படுங்கள். கபீர் கூறுகிறார், கடவுளின் அத்தகைய ஊழியர் ஒருபோதும் தோல்வியை எதிர்கொள்வதில்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    ఆలోచించి మాట్లాడండి, జాగ్రత్తగా వ్యవహరించండి. కబీర్ கூறுகிறார், దేవుని అటువంటి సేవకుడు ఎప్పుడూ ఓటమిని ఎదుర్కోడు.

  • Marathi · मराठी

    विचारपूर्वक बोला आणि सावधगिरीने कार्य करा. कबीर म्हणतात, देवाचा असा सेवक कधीही पराभूत होत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    વિચારપૂર્વક બોલો અને સાવચેતીપૂર્વક કાર્ય કરો. કબીર કહે છે, ભગવાનનો આવો સેવક ક્યારેય હારનો સામનો કરતો નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಆಲೋಚಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿ, ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ವರ್ತಿಸಿ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಅಂತಹ ದೇವರ ಸೇವಕನು ಎಂದಿಗೂ ಸೋಲನ್ನು ಎದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ചിന്തിച്ച് സംസാരിക്കുക, ശ്രദ്ധയോടെ പ്രവർത്തിക്കുക. കബീർ പറയുന്നു, അത്തരം ദൈവത്തിന്റെ ദാസൻ ഒരിക്കലും പരാജയം നേരിടുന്നില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸੋਚ-ਸਮਝ ਕੇ ਬੋਲੋ, ਅਤੇ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਜਿਹੇ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੇਵਕ ਨੂੰ ਕਦੇ ਹਾਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ।

  • Urdu · اردو

    سوچ سمجھ کر بولیں، اور احتیاط سے کام لیں۔ کبیر کہتے ہیں، خدا کا ایسا خادم کبھی شکست سے دوچار نہیں ہوتا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଭାବିଚିନ୍ତି କୁହନ୍ତୁ, ଏବଂ ସାବଧାନତାର ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତୁ। କବୀର କୁହନ୍ତି, ଭଗବାନଙ୍କର ଏପରି ଦାସ କେବେହେଲେ ପରାଜୟର ସମ୍ମୁଖୀନ ହୁଏ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    વિચારપૂર્વક વદતુ, સાવધાનેન ચ કાર્યમ કુરુ. કબીર વદતિ, ઈશ્વરસ્ય તાદ્રુશઃ સેવકઃ કદાપિ પરાજયં નૈવ અનુભવતિ.

  • French · Français

    Parlez après mûre réflexion, et agissez avec prudence. Kabir dit, un tel serviteur de Dieu ne connaît jamais la défaite.

  • Spanish · Español

    Habla después de pensar cuidadosamente y actúa con cautela. Kabir dice, tal siervo de Dios nunca enfrenta la derrota.

  • Portuguese · Português

    Fale após cuidadosa reflexão e aja com cautela. Kabir diz, tal servo de Deus nunca enfrenta a derrota.

  • German · Deutsch

    Sprechen Sie nach sorgfältiger Überlegung und handeln Sie mit Vorsicht. Kabir sagt, ein solcher Diener Gottes erleidet niemals eine Niederlage.

  • Japanese · 日本語

    よく考えて話し、慎重に行動しなさい。カビールは、そのような神の僕が決して敗北に直面することはないと言います。

  • Korean · 한국어

    신중하게 생각하고 조심스럽게 행동하십시오. 카비르는 그러한 하나님의 종은 결코 패배에 직면하지 않는다고 말합니다.

  • Chinese · 简体中文

    三思而后言,行事须谨慎。卡比尔说,这样的神之仆人永不失败。

  • Arabic · العربية

    تكلم بعد تفكير متأنٍ، وتصرف بحذر. يقول كابير، خادم الله هذا لا يواجه الهزيمة أبدًا.

  • Russian · Русский

    Говорите после тщательного обдумывания и действуйте с осторожностью. Кабир говорит, такой слуга Бога никогда не терпит поражения.