Doha #1074
Kabir Doha #1074
घाट जगाती धर्मराय, गुरुमुख ले पहिचान। छाप बिना गुरु नाम के, सांकट रहा निदान।।१०७४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
घाट धर्म को जन्म देता है, गुरु के शिष्य द्वारा पहचाना जाता है। गुरु के नाम के बिना, संकट का समाधान नहीं होता।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने धार्मिकता और गुरु के महत्व पर जोर दिया है। घाट (या स्थान) धार्मिकता को जन्म देता है, और गुरु के शिष्य इस धार्मिकता को समझते हैं। गुरु के नाम के बिना, जीवन के संकटों का समाधान नहीं होता है, जिससे गुरु की महत्वपूर्ण भूमिका का संकेत मिलता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The riverbank brings forth righteousness, recognized by the Guru's follower. Without the Guru's name, there is no resolution to the troubles.
Hindi · हिन्दी
घाट धर्म को जन्म देता है, गुरु के शिष्य द्वारा पहचाना जाता है। गुरु के नाम के बिना, संकट का समाधान नहीं होता।
Bengali · বাংলা
নদী তীর ধার্মিকতা উৎপন্ন করে, যা গুরুর অনুসারী দ্বারা স্বীকৃত। গুরুর নাম ছাড়া, দুঃখকষ্টের কোন সমাধান নেই।
Tamil · தமிழ்
ஆற்றங்கரை நீதியைக் கொண்டுவருகிறது, இது குருவின் சீடரால் அங்கீகரிக்கப்படுகிறது. குருவின் பெயரின்றி, துன்பங்களுக்குத் தீர்வு இல்லை.
Telugu · తెలుగు
నది ఒడ్డున ధర్మం పుడుతుంది, ఇది గురువు శిష్యుడిచే గుర్తించబడుతుంది. గురువు పేరు లేకుండా, కష్టాలకు పరిష్కారం లేదు.
Marathi · मराठी
नदीकिनारा नीतिमत्ता आणतो, जी गुरुच्या अनुयायाद्वारे ओळखली जाते. गुरुच्या नावाशिवाय, त्रासांवर तोडगा नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
નદી કિનારો ધર્મ લાવે છે, જે ગુરુના અનુયાયી દ્વારા ઓળખાય છે. ગુરુના નામ વિના, મુશ્કેલીઓનો કોઈ ઉકેલ નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನದಿಯ ದಡವು ಧರ್ಮವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು ಗುರುಗಳ ಶಿಷ್ಯನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾನೆ. ಗುರುಗಳ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ, ಸಂಕಟಗಳಿಗೆ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
നദീതീരം ധർമ്മത്തെ ഉളവാക്കുന്നു, അത് ഗുരുവിന്റെ അനുയായി തിരിച്ചറിയുന്നു. ഗുരുവിന്റെ പേരില്ലാതെ, ദുരിതങ്ങൾക്ക് പരിഹാരമില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਨਦੀ ਦਾ ਕੰਢਾ ਧਰਮ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਚੇਲਾ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Urdu · اردو
دریائی کنارہ صداقت لاتا ہے، جسے پیروکار پہچانتا ہے۔ پیر کے نام کے بغیر، مصیبتوں کا کوئی حل نہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ନଦୀ କୂଳ ଧାର୍ମିକତା ଆଣେ, ଯାହା ଗୁରୁଙ୍କ ଅନୁଯାୟୀ ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନିତ ହୁଏ। ଗୁରୁଙ୍କ ନାମ ବିନା, ଦୁଃଖର କୌଣସି ସମାଧାନ ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
नदीतटं धर्मं जनयति, गुरुशिष्येण ज्ञायते। गुरुनाम्ना विना, संकटस्य न समाधानम्।।
French · Français
La rive du fleuve fait naître la droiture, reconnue par le disciple du Guru. Sans le nom du Guru, il n'y a pas de résolution aux ennuis.
Spanish · Español
La orilla del río trae la rectitud, reconocida por el seguidor del Guru. Sin el nombre del Guru, no hay resolución a las tribulaciones.
Portuguese · Português
A margem do rio traz retidão, reconhecida pelo seguidor do Guru. Sem o nome do Guru, não há resolução para os problemas.
German · Deutsch
Das Flussufer bringt Rechtschaffenheit hervor, erkannt vom Anhänger des Gurus. Ohne den Namen des Gurus gibt es keine Lösung für die Schwierigkeiten.
Japanese · 日本語
川岸は正義を生み出し、それは師の弟子によって認識されます。師の名なくして、苦難の解決はありません。
Korean · 한국어
강둑은 의로움을 낳고, 그것은 스승의 제자에 의해 인식됩니다. 스승의 이름 없이는 고난의 해결책이 없습니다.
Chinese · 简体中文
河岸带来正义,被上师的追随者所认识。没有上师的名字,就没有烦恼的解决办法。
Arabic · العربية
يجلب ضفاف النهر الاستقامة، والتي يتعرف عليها تابع المعلم. بدون اسم المعلم، لا يوجد حل للمشاكل.
Russian · Русский
Берег реки порождает праведность, узнаваемую последователем Гуру. Без имени Гуру нет решения проблем.