Doha #1094

Kabir Doha #1094

आप स्‍वारथी मेदिनी, भक्ति स्‍वारथी दास। कबीर जन परमार्थी, डारी तन की आस।।१०९४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

तुम स्वार्थी पृथ्वी हो, भक्ति स्वार्थी दास है। कबीर के अनुयायी परमार्थी हैं, जो शरीर की आस छोड़ते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने स्वार्थी और परमार्थी स्वभाव की तुलना की है। उन्होंने पृथ्वी को स्वार्थी बताया है क्योंकि वह अपने आप में लगी रहती है, और भक्ति को स्वार्थी दास के रूप में चित्रित किया है। कबीर के अनुयायी सच्चे परमार्थी होते हैं, जो शरीर और भौतिक सुखों की आस को छोड़ देते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    You are self-interested earth, devotion is self-interested servant. Kabir's followers are selfless, abandoning attachment to the body.

  • Hindi · हिन्दी

    यह पृथ्वी स्वार्थी है, भक्ति स्वार्थी दास है। कबीर के अनुयायी परमार्थी हैं, जो शरीर की आस छोड़ देते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    তুমি স্বার্থপর পৃথিবী, ভক্তি স্বার্থপর দাস। কবির অনুগামীরা নিঃস্বার্থ, দেহের প্রতি আসক্তি ত্যাগ করে।

  • Tamil · தமிழ்

    நீ சுயநல பூமி, பக்தி சுயநல சேவகன். கபீரின் சீடர்கள் தன்னலமற்றவர்கள், உடலின் மீதான பற்றை கைவிடுகிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    నీవు స్వార్థ భూమివి, భక్తి స్వార్థపరుడైన సేవకుడు. కబీర్ అనుచరులు నిస్వార్థులు, శరీరంపై ఆశను వదులుకుంటారు.

  • Marathi · मराठी

    तू स्वार्थी पृथ्वी आहेस, भक्ती स्वार्थी सेवक आहे. कबीरचे अनुयायी निःस्वार्थ आहेत, शरीराची आसक्ती सोडून देतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    તમે સ્વાર્થી પૃથ્વી છો, ભક્તિ સ્વાર્થી સેવક છે. કબીરના અનુયાયીઓ નિઃસ્વાર્થ છે, શરીર પ્રત્યેની આસક્તિ છોડી દે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನೀವು ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಭೂಮಿ, ಭಕ್ತಿ ಸ್ವಾರ್ಥಿ ಸೇವಕ. ಕಬೀರರ ಅನುಯಾಯಿಗಳು ನಿಃಸ್ವಾರ್ಥಿಗಳು, ದೇಹದ ಮೇಲಿನ ಆಸೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    നിങ്ങൾ സ്വാർത്ഥ ഭൂമിയാണ്, ഭക്തി സ്വാർത്ഥനായ ദാസനാണ്. കബീറിൻ്റെ അനുയായികൾ നിസ്വാർത്ഥരാണ്, ശരീരത്തോടുള്ള ആശ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਤੁਸੀਂ ਸੁਆਰਥੀ ਧਰਤੀ ਹੋ, ਭਗਤੀ ਸੁਆਰਥੀ ਸੇਵਕ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਦੇ ਅਨੁਯਾਈ ਨਿਰ-ਸੁਆਰਥੀ ਹਨ, ਸਰੀਰ ਦੀ ਲਾਲਸਾ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    آپ خود غرض دنیا ہیں، عقیدت خود غرض خادم ہے۔ کبیر کے پیروکار بے غرض ہیں، جسم کی خواہش ترک کر دیتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ତୁମେ ସ୍ୱାର୍ଥପର ପୃଥିବୀ, ଭକ୍ତି ସ୍ୱାର୍ଥପର ଦାସ। କବୀରଙ୍କ ଅନୁଯାୟୀମାନେ ନିଃସ୍ୱାର୍ଥ, ଶରୀର ପ୍ରତି ଆସକ୍ତି ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    त्वं स्वार्थी मेदिनी, भक्तिः स्वार्थी दासः। कबीर-शिष्याः परमार्थिनः सन्ति, शरीर-आशां त्यजन्ति।।

  • French · Français

    Tu es une terre égoïste, la dévotion est un serviteur égoïste. Les disciples de Kabir sont altruistes, abandonnant l'attachement au corps.

  • Spanish · Español

    Tú eres una tierra egoísta, la devoción es un sirviente egoísta. Los seguidores de Kabir son desinteresados, abandonando el apego al cuerpo.

  • Portuguese · Português

    Você é uma terra egoísta, a devoção é um servo egoísta. Os seguidores de Kabir são altruístas, abandonando o apego ao corpo.

  • German · Deutsch

    Du bist eine eigennützige Erde, die Hingabe ist ein eigennütziger Diener. Kabirs Anhänger sind selbstlos und geben die Anhaftung an den Körper auf.

  • Japanese · 日本語

    汝は利己的な大地、信仰は利己的な僕。カビールの信者は無私であり、肉体への執着を捨てる。

  • Korean · 한국어

    당신은 이기적인 땅이요, 헌신은 이기적인 종입니다. 카비르의 추종자들은 이타적이며, 육체에 대한 집착을 버립니다.

  • Chinese · 简体中文

    你是自私的地球,虔诚是自私的仆人。卡比尔的追随者是无私的,放弃对身体的执着。

  • Arabic · العربية

    أنت أرض أنانية، والعبادة خادم أناني. أتباع كابير غير أنانيين، يتخلون عن التعلق بالجسد.

  • Russian · Русский

    Ты эгоистичная земля, преданность - эгоистичный слуга. Последователи Кабира бессеребреники, отказывающиеся от привязанности к телу.