Doha #1100

Kabir Doha #1100

मरुं पर मांगू नहीं, अपने तन के काज। परमारथ के कारनै, मोहि न आवै लाज।।११००।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मैं जीवन के रेगिस्तान में या अपनी व्यक्तिगत जरूरतों के लिए कुछ नहीं मांगता। परमार्थ के कारण, मुझे कोई लाज नहीं आती।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने स्वार्थ और परमार्थ की असली भावना को प्रकट किया है। कबीर कहते हैं कि वे जीवन की कठिन परिस्थितियों में और अपनी व्यक्तिगत जरूरतों के लिए कुछ नहीं मांगते। परमार्थ के लिए काम करना उनका उद्देश्य है और वे इसके लिए किसी भी प्रकार की लाज महसूस नहीं करते। यह सच्चे परमार्थ और नि:स्वार्थ सेवा की भावना को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    I do not beg for anything in the desert of life or for personal needs. For the sake of selflessness, I feel no shame.

  • Hindi · हिन्दी

    मैं जीवन के मरुस्थल में या अपनी व्यक्तिगत आवश्यकताओं के लिए कुछ नहीं माँगता। परोपकार के लिए, मुझे कोई शर्म नहीं आती।

  • Bengali · বাংলা

    আমি জীবনের মরুভূমিতে বা ব্যক্তিগত প্রয়োজনের জন্য কিছুই চাই না। পরোপকারের জন্য আমার কোন লজ্জা নেই।

  • Tamil · தமிழ்

    வாழ்க்கையின் பாலைவனத்திலோ அல்லது தனிப்பட்ட தேவைகளுக்கோ நான் எதையும் கேட்பதில்லை. தன்னலமற்ற தன்மைக்காக, நான் வெட்கப்படுவதில்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    జీవితపు ఎడారిలో లేదా వ్యక్తిగత అవసరాల కోసం నేను దేనినీ అడగను. నిస్వార్థత కొరకు, నాకు సిగ్గులేదు.

  • Marathi · मराठी

    मी जीवनाच्या वाळवंटात किंवा वैयक्तिक गरजांसाठी काहीही मागत नाही. निःस्वार्थतेसाठी, मला लाज वाटत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હું જીવનના રણમાં કે અંગત જરૂરિયાતો માટે કંઈ માંગતો નથી. નિઃસ્વાર્થતા ખાતર, મને શરમ આવતી નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಜೀವನದ ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಃಸ್ವಾರ್ಥತೆಗಾಗಿ, ನನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ജീവിതത്തിലെ മരുഭൂമിയിലോ വ്യക്തിപരമായ ആവശ്യങ്ങൾക്കോ ഞാൻ ഒന്നും ചോദിക്കുന്നില്ല. നിസ്വാർത്ഥതയ്ക്കായി എനിക്ക് ലജ്ജയില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮੈਂ ਜੀਵਨ ਦੇ ਮਾਰੂਥਲ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ ਲੋੜਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਮੰਗਦਾ। ਨਿਰਸਵਾਰਥਤਾ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਸ਼ਰਮ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ।

  • Urdu · اردو

    میں زندگی کے صحرا میں یا ذاتی ضروریات کے لیے کچھ نہیں مانگتا۔ بے غرضی کے لیے، مجھے کوئی شرم نہیں آتی۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୁଁ ଜୀବନର ମରୁଭୂମିରେ ବା ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଆବଶ୍ୟକତା ପାଇଁ କିଛି ମାଗେ ନାହିଁ । ପରୋପକାର ପାଇଁ, ମୋତେ କୌଣସି ଲଜ୍ଜା ନାହିଁ ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    नाहं जीवने मरुभूमौ वा वैयक्तिकार्थं किंचिद् याचे। परोपकाराय मां लज्जा न आगच्छति॥

  • French · Français

    Je ne mendie rien dans le désert de la vie ni pour mes besoins personnels. Pour l'amour du selfless, je n'ai aucune honte.

  • Spanish · Español

    No pido nada en el desierto de la vida ni para mis necesidades personales. Por el bien de la abnegación, no siento vergüenza.

  • Portuguese · Português

    Não peço nada no deserto da vida nem para minhas necessidades pessoais. Em prol da abnegação, não sinto vergonha.

  • German · Deutsch

    Ich bitte weder in der Wüste des Lebens noch für persönliche Bedürfnisse. Um der Selbstlosigkeit willen schäme ich mich nicht.

  • Japanese · 日本語

    人生の砂漠で、あるいは個人的な必要のために、私は何も求めません。無私のために、私は恥を感じません。

  • Korean · 한국어

    인생의 광야에서나 개인적인 필요를 위해 나는 아무것도 구걸하지 않습니다. 이타심을 위해 나는 부끄러움을 느끼지 않습니다.

  • Chinese · 简体中文

    我不为人生之荒漠或个人所需而乞求。为无私之故,我毫无羞耻。

  • Arabic · العربية

    لا أسأل شيئًا في صحراء الحياة أو لاحتياجاتي الشخصية. من أجل الإيثار، لا أشعر بالخجل.

  • Russian · Русский

    Я не прошу ничего в пустыне жизни или для личных нужд. Ради самоотверженности я не испытываю стыда.