Doha #1216

Kabir Doha #1216

काहु जुगति ना जानिया, किहि बिधि बचै सुखेत। नहिं बंदगी नहिं दीनता, नहिं साधु संग होत।।१२१६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

सही विधि के बिना, कोई भी सुख प्राप्त कैसे कर सकता है? न तो भक्ति है, न ही विनम्रता है, और न ही संतों का संग है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने सही साधना की विधि के बिना सुख प्राप्ति की कठिनाई को व्यक्त किया है। भक्ति, विनम्रता, और संतों का संग इन सभी के बिना, सही मार्ग पर चलना और सुख प्राप्त करना कठिन होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Without knowing the right method, how can one attain happiness? There is neither devotion, nor humility, nor association with saints.

  • Hindi · हिन्दी

    सही विधि जाने बिना, सुख कैसे प्राप्त हो? न भक्ति है, न दीनता है, न साधु संग है।

  • Bengali · বাংলা

    সঠিক পদ্ধতি না জেনে, কিভাবে আনন্দ লাভ করা যায়? কোন ভক্তি নেই, কোন নম্রতা নেই, কোন সাধু সঙ্গ নেই।

  • Tamil · தமிழ்

    சரியான முறையை அறியாமல், மகிழ்ச்சியை எப்படி அடைய முடியும்? பக்தியும் இல்லை, பணிவும் இல்லை, துறவிகளுடன் தொடர்பும் இல்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    సరైన పద్ధతి తెలియకుండా, ఆనందాన్ని ఎలా పొందగలరు? భక్తి లేదు, వినయం లేదు, సాధువుల సహవాసం లేదు.

  • Marathi · मराठी

    योग्य पद्धत न कळता, सुख कसे प्राप्त करावे? ना भक्ती आहे, ना नम्रता आहे, ना साधू संग आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    યોગ્ય પદ્ધતિ જાણ્યા વિના, સુખ કેવી રીતે પ્રાપ્ત કરી શકાય? ભક્તિ નથી, નમ્રતા નથી, સંતોનો સંગ નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಸರಿಯಾದ ವಿಧಾನವನ್ನು ತಿಳಿಯದೆ, ಸಂತೋಷವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯಬಹುದು? ಭಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ, ವಿನಯವಿಲ್ಲ, ಸಂತಸಂಗವಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ശരിയായ രീതി അറിയാതെ, എങ്ങനെ സന്തോഷം നേടാം? ഭക്തിയില്ല, വിനയമില്ല, സന്യാസിമാരുമായുള്ള സഹവാസവുമില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਹੀ ਤਰੀਕਾ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ, ਖੁਸ਼ੀ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? ਨਾ ਭਗਤੀ ਹੈ, ਨਾ ਨਿਮਰਤਾ ਹੈ, ਨਾ ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    صحیح طریقہ جانے بغیر، خوشی کیسے حاصل کی جا سکتی ہے؟ نہ بندگی ہے، نہ عاجزی ہے، نہ سنتوں کی صحبت ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସଠିକ ପଦ୍ଧତି ନ ଜାଣି, ସୁଖ କିପରି ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇପାରେ? ଭକ୍ତି ନାହିଁ, ବିନୟ ନାହିଁ, ସାଧୁ ସଙ୍ଗ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यथाविधिं अजानन्तः कथं सुखं विन्दन्ति? न भक्तिः, न नम्रता, न साधुसंगः।

  • French · Français

    Sans connaître la bonne méthode, comment peut-on atteindre le bonheur ? Il n'y a ni dévotion, ni humilité, ni association avec les saints.

  • Spanish · Español

    Sin conocer el método correcto, ¿cómo se puede alcanzar la felicidad? No hay devoción, ni humildad, ni asociación con santos.

  • Portuguese · Português

    Sem conhecer o método certo, como se pode alcançar a felicidade? Não há devoção, nem humildade, nem associação com santos.

  • German · Deutsch

    Ohne die richtige Methode zu kennen, wie kann man Glück erlangen? Es gibt weder Hingabe, noch Demut, noch Gemeinschaft mit Heiligen.

  • Japanese · 日本語

    正しい方法を知らずに、どのように幸福を得ることができるでしょうか? 献身もなく、謙虚さもなく、聖者との交わりもありません。

  • Korean · 한국어

    올바른 방법을 알지 못하고 어떻게 행복을 얻을 수 있습니까? 헌신도, 겸손도, 성인과의 교제도 없습니다.

  • Chinese · 简体中文

    不知正确的方法,如何能获得幸福?没有虔诚,没有谦卑,也没有与圣人交往。

  • Arabic · العربية

    بدون معرفة الطريقة الصحيحة، كيف يمكن للمرء أن ينال السعادة؟ لا يوجد إخلاص، ولا تواضع، ولا صحبة مع القديسين.

  • Russian · Русский

    Не зная правильного метода, как можно обрести счастье? Нет ни преданности, ни смирения, ни общения со святыми.