Doha #1297

Kabir Doha #1297

जौ तू सेवक गुरुन का, निन्‍दा की जब बान। निन्‍दक नेरे आय जब, कर आदर सनमान।।१२९७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यदि आप गुरु के सेवक हैं और आप पर निंदा की बाण चलती है, तो जब निंदा करने वाला पास आए, तो उसे आदर और सम्मान दें।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर जी के अनुसार, यदि आप गुरु के अनुयायी हैं और आलोचना का सामना करते हैं, तो आलोचक के पास आने पर उसे आदर और सम्मान दें। यह सिखाता है कि आलोचना के बावजूद विनम्रता और सम्मान बनाए रखना महत्वपूर्ण है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    If you are a servant of the guru and you are hit by the arrow of criticism, when the critic approaches, show respect and honor.

  • Hindi · हिन्दी

    यदि आप गुरु के सेवक हैं और निंदा के बाण से आहत हों, तो जब निंदा करने वाला आए, तो उसका आदर और सम्मान करें।

  • Bengali · বাংলা

    যদি তুমি গুরুর সেবক হও এবং নিন্দার তীরে বিদ্ধ হও, তবে যখন নিন্দাকারী কাছে আসে, তখন তাকে সম্মান ও শ্রদ্ধা জানাও।

  • Tamil · தமிழ்

    நீங்கள் குருவின் சீடராக இருந்து, விமர்சன அம்பால் தாக்கப்படும்போது, விமர்சிப்பவர் அணுகும்போது மரியாதை மற்றும் மரியாதையைக் காட்டுங்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    మీరు గురువు యొక్క సేవకులై ఉండి, విమర్శల బాణంతో కొట్టబడినట్లయితే, విమర్శకుడు సమీపించినప్పుడు, గౌరవం మరియు మర్యాదను చూపండి.

  • Marathi · मराठी

    जर तुम्ही गुरूचे सेवक असाल आणि टीकेच्या बाणाने जखमी झाला असाल, तर टीकाकार जवळ आल्यावर आदर आणि सन्मान दाखवा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો તમે ગુરુના સેવક હોવ અને ટીકાના તીરથી ઘાયલ થાઓ, તો જ્યારે ટીકાકાર નજીક આવે ત્યારે આદર અને સન્માન દર્શાવો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನೀವು ಗುರುಗಳ ಸೇವಕರಾಗಿದ್ದು, ಟೀಕೆಯ ಬಾಣದಿಂದ ಹೊಡೆಲ್ಪಟ್ಟರೆ, ಟೀಕಾಕಾರರು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ಗೌರವ ಮತ್ತು ಮರ್ಯಾದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    നിങ്ങൾ ഗുരുവിന്റെ സേവകനായിരിക്കുകയും വിമർശനത്തിന്റെ അമ്പേൽ കൊള്ളപ്പെടുകയും ചെയ്താൽ, വിമർശകൻ സമീപിക്കുമ്പോൾ ആദരവും ബഹുമാനവും കാണിക്കുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸੇਵਕ ਹੋ ਅਤੇ ਨਿੰਦਾ ਦੇ ਤੀਰ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਨਿੰਦਕ ਨੇੜੇ ਆਵੇ, ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਆਦਰ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨ ਕਰੋ।

  • Urdu · اردو

    اگر آپ گرو کے خادم ہیں اور تنقید کے تیر سے زخمی ہیں، تو جب تنقید کرنے والا قریب آئے تو اس کی عزت اور احترام کریں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ଆପଣ ଗୁରୁଙ୍କ ସେବକ ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ନିନ୍ଦାର ଶର ଦ୍ୱାରା ଆହତ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ନିନ୍ଦକ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ, ସମ୍ମାନ ଓ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदि त्वं गुरोः सेवकः असि निन्दाबाणेन आहतोऽसि, यदा निन्दकः समीपम् आगच्छति तदा आदरं सम्मानं च कुरु।

  • French · Français

    Si vous êtes un serviteur du gourou et que vous êtes frappé par la flèche de la critique, lorsque le critique approche, montrez respect et honneur.

  • Spanish · Español

    Si eres un sirviente del gurú y eres golpeado por la flecha de la crítica, cuando el crítico se acerque, muestra respeto y honor.

  • Portuguese · Português

    Se você é um servo do guru e é atingido pela flecha da crítica, quando o crítico se aproximar, mostre respeito e honra.

  • German · Deutsch

    Wenn du ein Diener des Gurus bist und vom Pfeil der Kritik getroffen wirst, zeige Respekt und Ehre, wenn der Kritiker sich nähert.

  • Japanese · 日本語

    あなたが師のしもべであり、批判の矢に打たれたなら、批判者が近づいてきたら、敬意と尊敬を示しなさい。

  • Korean · 한국어

    만약 당신이 스승의 종이며 비난의 화살에 맞았다면, 비난하는 자가 다가올 때 존경과 예의를 표하십시오.

  • Chinese · 简体中文

    如果你是上师的仆人,却被批评的箭射中,当批评者靠近时,要表示尊敬和敬意。

  • Arabic · العربية

    إذا كنت خادمًا للمعلم وتعرضت لسهم النقد، فعندما يقترب الناقد، أظهر الاحترام والتقدير.

  • Russian · Русский

    Если ты слуга гуру и тебя поразила стрела критики, когда критик приблизится, прояви уважение и почтение.