Doha #1298

Kabir Doha #1298

तिनका कबहूं न निन्दिये, पांव तले जो होय। कबहूं उड़‍ि आंखो परै, पीर घनेरी होय।।१२९८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

पांव के नीचे पड़ी एक छोटी सी घास की भी निंदा न करें। वह उड़कर आपकी आंखों में गिर सकती है और गहरा दर्द दे सकती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर जी के अनुसार, हमें छोटी-छोटी चीजों की भी निंदा नहीं करनी चाहिए क्योंकि वे भविष्य में बड़ी समस्याएं पैदा कर सकती हैं। छोटी चीजों की अनदेखी करने से कभी-कभी वे ही बड़ी परेशानियों का कारण बनती हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Do not criticize even a small straw that is under your feet. It may fly up and fall on your eyes, causing great pain.

  • Hindi · हिन्दी

    कभी भी अपने पैरों तले की तिनके की निंदा न करें। वह उड़कर आपकी आंखों में पड़ सकती है और बहुत दर्द दे सकती है।

  • Bengali · বাংলা

    আপনার পায়ের নিচে থাকা একটি ছোট খড়কেও তুচ্ছ করবেন না। এটি উড়ে এসে আপনার চোখে পড়তে পারে এবং প্রচণ্ড যন্ত্রণা দিতে পারে।

  • Tamil · தமிழ்

    உங்கள் காலடியில் இருக்கும் ஒரு சிறு வைக்கோலையும் இகழாதீர்கள். அது பறந்து உங்கள் கண்களில் விழுந்து மிகுந்த வலியை ஏற்படுத்தக்கூடும்.

  • Telugu · తెలుగు

    మీ పాదాల క్రింద ఉన్న చిన్న గడ్డి పరకను కూడా నిందించవద్దు. అది ఎగిరి మీ కళ్ళలో పడితే గొప్ప నొప్పి కలుగుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    तुमच्या पायाखाली असलेल्या गवताच्या पातीची कधीही निंदा करू नका. ते उडून तुमच्या डोळ्यात पडल्यास खूप वेदना होऊ शकतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    તમારા પગ નીચે પડેલા નાના તણખાની ક્યારેય નિંદા ન કરો. તે ઉડીને તમારી આંખોમાં પડી શકે છે અને ભારે પીડા આપી શકે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳ ಕೆಳಗೆ ಇರುವ ಸಣ್ಣ ಹುಲ್ಲಿನ ತುಂಡನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನಿಂದಿಸಬೇಡಿ. ಅದು ಹಾರಿ ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದರೆ ತೀವ್ರ ನೋವು ಉಂಟಾಗಬಹುದು.

  • Malayalam · മലയാളം

    നിങ്ങളുടെ കാൽക്കീഴിലുള്ള ഒരു ചെറിയ പുല്ലിനെയും നിസ്സാരമായി കാണരുത്. അത് പറന്ന് കണ്ണിൽ വീണാൽ വലിയ വേദനയുണ്ടാക്കും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠਾਂ ਪਈ ਤਿਣਕੇ ਦੀ ਕਦੇ ਵੀ ਨਿੰਦਾ ਨਾ ਕਰੋ। ਇਹ ਉੱਡ ਕੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਦਰਦ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    اپنے پاؤں کے نیچے پڑے ہوئے تنکے کی کبھی مذمت نہ کرو۔ وہ اڑ کر آنکھوں میں پڑ جائے تو شدید تکلیف کا باعث بن سکتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ତୁମର ପାଦ ତଳେ ଥିବା କୌଣସି ଛୋଟ ତୃଣକୁ ମଧ୍ୟ ନିନ୍ଦା କର ନାହିଁ। ଏହା ଉଡି ଆସି ତୁମର ଆଖିରେ ପଡିଲେ ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇପାରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    पादतले स्थितं तृणं लघु अपि न निन्द्यं कदाचन। उड्डयनं नेत्रयोः पतित्वा महतीं पीडां जनयेत्।।

  • French · Français

    Ne méprisez jamais une petite paille sous vos pieds. Elle pourrait s'envoler et vous tomber dans les yeux, causant une grande douleur.

  • Spanish · Español

    Nunca critiques una pequeña paja que esté bajo tus pies. Podría volar y caer en tus ojos, causando un gran dolor.

  • Portuguese · Português

    Nunca despreze uma pequena palha que esteja sob seus pés. Ela pode voar e cair em seus olhos, causando grande dor.

  • German · Deutsch

    Verachte niemals einen kleinen Strohhalm, der unter deinen Füßen liegt. Er könnte auffliegen und dir ins Auge fallen und große Schmerzen verursachen.

  • Japanese · 日本語

    足元の小さな藁さえも軽んじてはならない。それが舞い上がり目に落ちれば、激しい痛みを引き起こすことがあるからだ。

  • Korean · 한국어

    발밑의 작은 짚이라도 업신여기지 말라. 그것이 날아올라 눈에 떨어지면 큰 고통을 줄 수 있다.

  • Chinese · 简体中文

    不要轻视脚下的一根稻草。它可能会飞起来,落入你的眼中,造成巨大的痛苦。

  • Arabic · العربية

    لا تستهن بقشة تحت قدميك أبداً. قد تطير وتسقط في عينيك، مسببة ألماً شديداً.

  • Russian · Русский

    Никогда не пренебрегай маленькой соломинкой под ногами. Она может взлететь и попасть в глаза, причинив сильную боль.