Doha #1314
Kabir Doha #1314
पानी मिलै न आप को, औरन बकसत छीर। आपन मन निहचल नहीं, और बंधावत धीर।।१३१४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
आपको पानी भी नहीं मिलता, जबकि दूसरों को दूध मिलता है। आपका अपना मन अशांत रहता है, जबकि आप दूसरों को पकड़कर रखते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर जी इस दोहे में उन लोगों की स्थिति को दर्शाते हैं जिनके पास स्वयं आवश्यक चीजें नहीं होतीं, लेकिन दूसरों के लिए सब कुछ होता है। उनका अपना मन अशांत रहता है और वे दूसरों को नियंत्रित करने की कोशिश करते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
You do not get water, but others are given milk. Your own mind remains unsettled, while you remain steadfast in holding others.
Hindi · हिन्दी
आपको पानी भी नहीं मिलता, जबकि दूसरों को दूध मिलता है। आपका अपना मन अशांत रहता है, जबकि आप दूसरों को सहारा देते हैं।
Bengali · বাংলা
আপনি জল পান না, অথচ অন্যদের দুধ দেওয়া হয়। আপনার নিজের মন অস্থির থাকে, অথচ আপনি অন্যদের স্থির রাখেন।
Tamil · தமிழ்
உங்களுக்கு தண்ணீர் கிடைக்காது, ஆனால் மற்றவர்களுக்கு பால் கொடுக்கப்படுகிறது. உங்கள் சொந்த மனம் நிலையற்றதாக இருக்கிறது, ஆனால் நீங்கள் மற்றவர்களை நிலைநிறுத்துகிறீர்கள்.
Telugu · తెలుగు
మీకు నీరు లభించదు, కానీ ఇతరులకు పాలు ఇవ్వబడతాయి. మీ స్వంత మనస్సు అస్థిరంగా ఉంటుంది, కానీ మీరు ఇతరులను స్థిరంగా ఉంచుతారు.
Marathi · मराठी
तुम्हाला पाणी मिळत नाही, पण इतरांना दूध दिले जाते. तुमचे स्वतःचे मन अस्थिर राहते, तरीही तुम्ही इतरांना धीर देता.
Gujarati · ગુજરાતી
તમને પાણી મળતું નથી, પરંતુ બીજાઓને દૂધ આપવામાં આવે છે. તમારું પોતાનું મન અસ્થિર રહે છે, જ્યારે તમે બીજાઓને સ્થિર રાખો છો.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿಮಗೆ ನೀರು ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇತರರಿಗೆ ಹಾಲು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮನಸ್ಸು ಅಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಇತರರನ್ನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಿಸುತ್ತೀರಿ.
Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളം ലഭിക്കുന്നില്ല, എന്നാൽ മറ്റുള്ളവർക്ക് പാൽ നൽകപ്പെടുന്നു. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം മനസ്സ് അസ്വസ്ഥമായി തുടരുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരെ സ്ഥിരമായി നിലനിർത്തുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ, ਪਰ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਆਪਣਾ ਮਨ ਅਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਰੱਖਦੇ ਹੋ।
Urdu · اردو
آپ کو پانی نہیں ملتا، جبکہ دوسروں کو دودھ دیا جاتا ہے۔ آپ کا اپنا دل بے چین رہتا ہے، جبکہ آپ دوسروں کو سکون دیتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆପଣ ଜଳ ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷୀର ଦିଆଯାଏ। ଆପଣଙ୍କ ନିଜ ମନ ଅସ୍ଥିର ରହିଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଧରନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
जलं न प्राप्नोति भवान्, क्षीरं तु अन्येभ्यः दीयते। स्वमनः च अचलम् न तिष्ठति, अन्येभ्यः तु धीरता धार्यते।।
French · Français
Vous n'obtenez pas d'eau, mais on donne du lait aux autres. Votre propre esprit reste agité, tandis que vous maintenez les autres stables.
Spanish · Español
No obtienes agua, pero a otros se les da leche. Tu propia mente permanece inquieta, mientras tú mantienes firmes a los demás.
Portuguese · Português
Você não obtém água, mas aos outros é dado leite. Sua própria mente permanece instável, enquanto você mantém os outros firmes.
German · Deutsch
Sie erhalten kein Wasser, aber anderen wird Milch gegeben. Ihr eigener Geist bleibt unruhig, während Sie andere stabil halten.
Japanese · 日本語
あなたは水を得られず、他者には乳が与えられます。あなた自身の心は落ち着きませんが、あなたは他者を支えています。
Korean · 한국어
당신은 물을 얻지 못하지만, 다른 사람들에게는 우유가 주어집니다. 당신 자신의 마음은 불안정하지만, 당신은 다른 사람들을 안정시킵니다.
Chinese · 简体中文
您得不到水,却给别人牛奶。您自己的心保持不定,而您却让别人保持坚定。
Arabic · العربية
لا تحصل على الماء، ولكن يُعطى الحليب للآخرين. يبقى عقلك مضطربًا، بينما تُثبّت الآخرين.
Russian · Русский
Вы не получаете воды, но другим дают молоко. Ваш собственный ум остается неуравновешенным, в то время как вы поддерживаете других.