Doha #1338
Kabir Doha #1338
कबीर कमाई आपनी, कबहु न निष्फल जाय। सात समुद्र आड़ा पड़े, मिलै अगाड़ी आय।।१३३८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर के अपने प्रयास कभी भी व्यर्थ नहीं होते। अगर सात समुद्र भी रास्ते में हों, तो भी वे पार कर लिए जाएंगे।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर जी के अनुसार, सही प्रयास कभी भी निष्फल नहीं होते। किसी भी कठिनाई को पार किया जा सकता है, चाहे कितनी भी बड़ी बाधा क्यों न हो।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir's own efforts are never in vain. Even if seven seas stand in the way, they will be crossed.
Hindi · हिन्दी
कबीर के अपने प्रयास कभी व्यर्थ नहीं जाते। सात समुद्र भी बाधा बनें, तो भी वे पार हो जाते हैं।
Bengali · বাংলা
কবির নিজের প্রচেষ্টা কখনও বৃথা যায় না। সাত সমুদ্র বাধা হয়ে দাঁড়ালেও তা অতিক্রম করা যায়।
Tamil · தமிழ்
கபீரரின் சொந்த முயற்சிகள் ஒருபோதும் வீண் போகாது. ஏழு கடல்கள் தடையாக இருந்தாலும், அவை கடக்கப்படும்.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ యొక్క స్వంత ప్రయత్నాలు ఎన్నడూ వృధా ஆகవు. ఏడు సముద్రాలు అడ్డుగా ఉన్నా, అవి దాటబడతాయి.
Marathi · मराठी
कबीराचे स्वतःचे प्रयत्न कधीही व्यर्थ जात नाहीत. सात समुद्र अडथळा आणत असले तरी, ते पार केले जातील.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીરના પોતાના પ્રયાસો ક્યારેય વ્યર્થ જતા નથી. સાત સમુદ્રો અવરોધ ઊભા કરે તો પણ, તે પાર કરવામાં આવશે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರರ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಎಂದಿಗೂ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಏಳು ಸಮುದ್ರಗಳು ಅಡಚಣೆಯಾಗಿದ್ದರೂ, ಅವುಗಳನ್ನು ದಾಟಲಾಗುವುದು.
Malayalam · മലയാളം
കബീറിൻ്റെ സ്വന്തം പ്രയത്നങ്ങൾ ഒരിക്കലും വ്യർത്ഥമാകില്ല. ഏഴ് കടലുകൾ തടസ്സമായി വന്നാലും അവ മറികടക്കപ്പെടും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਦੇ ਆਪਣੇ ਯਤਨ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਅਰਥ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ। ਭਾਵੇਂ ਸੱਤ ਸਮੁੰਦਰ ਰੁਕਾਵਟ ਬਣਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਪਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।
Urdu · اردو
کبیر کی اپنی کوششیں کبھی رائیگاں نہیں جاتیں۔ سات سمندر حائل ہوں تب بھی وہ پار کر لی جائیں گی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀରଙ୍କ ନିଜ ପ୍ରୟାସ କେବେହେଲେ ବୃଥା ଯାଏ ନାହିଁ । ସାତ ସମୁଦ୍ର ବାଧା ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହା ଅତିକ୍ରମ କରାଯିବ ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरस्य स्वप्रयत्नाः कदापि व्यर्थं न गच्छन्ति। सप्तसमुद्राणि प्रतिबन्धकानि भवन्तु, तथापि तानि उल्लंघ्यन्ते॥
French · Français
Les propres efforts de Kabir ne sont jamais vains. Même si sept mers se dressent en travers, elles seront franchies.
Spanish · Español
Los propios esfuerzos de Kabir nunca son en vano. Incluso si siete mares se interponen en el camino, serán cruzados.
Portuguese · Português
Os próprios esforços de Kabir nunca são em vão. Mesmo que sete mares fiquem no caminho, eles serão cruzados.
German · Deutsch
Kabirs eigene Bemühungen sind niemals vergeblich. Selbst wenn sieben Meere im Weg stehen, werden sie überwunden.
Japanese · 日本語
カビールの自身の努力は決して無駄にならない。七つの海が妨げとなっても、乗り越えられるだろう。
Korean · 한국어
카비르의 노력은 결코 헛되지 않다. 일곱 바다가 앞을 가로막더라도, 그것은 극복될 것이다.
Chinese · 简体中文
卡比尔自己的努力永不徒劳。即使七海阻挡,也会被跨越。
Arabic · العربية
جهود كابير الخاصة لا تذهب سدى أبداً. حتى لو وقفت سبعة بحار في الطريق، فسيتم عبورها.
Russian · Русский
Собственные усилия Кабира никогда не пропадают даром. Даже если семь морей встанут на пути, они будут преодолены.