Doha #1377
Kabir Doha #1377
तेरे हिय में राम हैं, ताहि न देखा जाय। ताको तो तब देखिये, दिल की दुविधा जाय।।१३७७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
तेरे हृदय में राम हैं, पर तुझे वह दिखाई नहीं देते। जब दिल की दुविधा समाप्त हो जाएगी, तभी तू राम को देख सकेगा।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में आत्मज्ञान की बात करते हैं। वे कहते हैं कि ईश्वर आपके हृदय में ही वास करता है, लेकिन उसे देखने के लिए अपने मन की दुविधाओं और संदेहों को दूर करना आवश्यक है। जब मन से सभी संदेह दूर हो जाते हैं, तब ही सच्चे ज्ञान और ईश्वर की प्राप्ति होती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Ram resides in your heart, but you cannot see him. You will see him only when the doubts in your heart disappear.
Hindi · हिन्दी
राम तेरे हृदय में निवास करते हैं, पर तू उन्हें देख नहीं पाता। तू उन्हें तभी देख पाएगा जब तेरे हृदय की दुविधाएं दूर हो जाएंगी।
Bengali · বাংলা
রাম তোমার হৃদয়ে বাস করেন, কিন্তু তুমি তাকে দেখতে পাও না। তোমার হৃদয়ের সন্দেহ দূর হলেই তুমি তাকে দেখতে পাবে।
Tamil · தமிழ்
ராமர் உன் இதயத்தில் வசிக்கிறார், ஆனால் உன்னால் அவரைக் காண முடியாது. உன் இதயத்தில் உள்ள சந்தேகங்கள் நீங்கும் போது மட்டுமே நீ அவரைக் காண்பாய்.
Telugu · తెలుగు
రాముడు నీ హృదయంలో నివసిస్తాడు, కానీ నీవు అతన్ని చూడలేవు. నీ హృదయంలోని సందేహాలు తొలగిపోయినప్పుడు మాత్రమే నీవు అతన్ని చూస్తావు.
Marathi · मराठी
राम तुझ्या हृदयात वास करतात, पण तू त्यांना पाहू शकत नाहीस. तुझ्या मनातील दुविधा दूर झाल्यावरच तू त्यांना पाहू शकशील.
Gujarati · ગુજરાતી
રામ તમારા હૃદયમાં રહે છે, પરંતુ તમે તેમને જોઈ શકતા નથી. તમારા હૃદયની શંકાઓ દૂર થશે ત્યારે જ તમે તેમને જોઈ શકશો.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಮನು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದ ಸಂದೇಹಗಳು ದೂರವಾದಾಗ ಮಾತ್ರ ನೀವು ಅವನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
Malayalam · മലയാളം
രാമൻ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ വസിക്കുന്നു, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് അദ്ദേഹത്തെ കാണാൻ കഴിയില്ല. നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിലെ സംശയങ്ങൾ നീങ്ങുമ്പോൾ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് അദ്ദേഹത്തെ കാണാൻ കഴിയൂ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਮ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ। ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਉਦੋਂ ਹੀ ਦੇਖੋਗੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦੇ ਸ਼ੰਕੇ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।
Urdu · اردو
رام تیرے دل میں بستا ہے، پر تو اسے دیکھ نہیں پاتا۔ تو اسے تب ہی دیکھ پائے گا جب تیرے دل کی الجھنیں دور ہو جائیں گی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାମ ଆପଣଙ୍କ ହୃଦୟରେ ବାସ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ତାଙ୍କୁ ଦେଖିପାରନ୍ତି ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କ ହୃଦୟର ସନ୍ଦେହ ଦୂର ହେଲେ ହିଁ ଆପଣ ତାଙ୍କୁ ଦେଖିପାରିବେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
रामः हृदये तिष्ठति, परं त्वं तं द्रष्टुं न शक्नोषि। यदा हृदये संशयाः दूरीभवन्ति, तदा एव त्वं द्रष्टुं शक्ष्यसि।
French · Français
Ram réside dans votre cœur, mais vous ne pouvez pas le voir. Vous ne le verrez que lorsque les doutes de votre cœur disparaîtront.
Spanish · Español
Ram reside en tu corazón, pero no puedes verlo. Solo lo verás cuando las dudas de tu corazón desaparezcan.
Portuguese · Português
Ram reside em seu coração, mas você não pode vê-lo. Você o verá apenas quando as dúvidas em seu coração desaparecerem.
German · Deutsch
Ram wohnt in deinem Herzen, aber du kannst ihn nicht sehen. Du wirst ihn erst sehen, wenn die Zweifel in deinem Herzen verschwunden sind.
Japanese · 日本語
ラムはあなたの心に宿っていますが、あなたはそれを見ることができません。心の疑いが消えたときにのみ、あなたはそれを見ることができます。
Korean · 한국어
람은 당신의 마음에 거주하지만, 당신은 그를 볼 수 없습니다. 당신의 마음속 의심이 사라질 때 비로소 그를 볼 수 있을 것입니다.
Chinese · 简体中文
拉姆居住在你的心中,但你却无法看见他。只有当心中的疑虑消除时,你才能看见他。
Arabic · العربية
رام يسكن في قلبك، لكنك لا تستطيع رؤيته. لن تراه إلا عندما تختفي الشكوك في قلبك.
Russian · Русский
Рам обитает в твоем сердце, но ты не можешь его увидеть. Ты увидишь его только тогда, когда исчезнут сомнения в твоем сердце.