Doha #140
Kabir Doha #140
राम बुलावा भेजिया, दिया कबीरा रोय। जो सुख साधु संग में, सो बैकुंठ न होय।।१४०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
राम ने बुलावा भेजा, और कबीर रो पड़े। जो आनंद साधु संग में मिलता है, वह बैकुंठ में भी नहीं मिलता।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर कहते हैं कि साधु-संतों की संगति में जो सुख मिलता है, वह स्वर्ग में भी नहीं मिलता। जब राम का बुलावा आया, तो कबीर रो पड़े, क्योंकि वे साधु-संगति को छोड़ना नहीं चाहते थे। साधु-संगति को स्वर्ग से भी अधिक महत्वपूर्ण बताया गया है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Ram sent a summons, and Kabir wept. The joy found in the company of saints cannot even be found in paradise.
Hindi · हिन्दी
राम ने बुलावा भेजा, और कबीर रो पड़े। साधु संग में जो सुख है, वह स्वर्ग में भी नहीं है।
Bengali · বাংলা
রাম একটি আহ্বান পাঠিয়েছেন, এবং কবীর কেঁদেছিলেন। সাধুদের সঙ্গের আনন্দ স্বর্গেও পাওয়া যায় না।
Tamil · தமிழ்
ராமர் அழைப்பு விடுத்தார், கபீர் அழுதார். சாதுக்களின் சகவாசத்தில் கிடைக்கும் மகிழ்ச்சி சொர்க்கத்திலும் காணப்படுவதில்லை.
Telugu · తెలుగు
రాముడు పిలుపు పంపాడు, మరియు కబీర్ ఏడ్చాడు. సాధువుల సహవాసంలో లభించే ఆనందం స్వర్గంలో కూడా దొరకదు.
Marathi · मराठी
रामाने बोलावणे पाठवले, आणि कबीर रडले. साधूंच्या संगतीत मिळणारा आनंद स्वर्गातही मिळत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
રામે બોલાવણું મોકલ્યું, અને કબીર રડ્યા. સંતોની સંગતમાં મળતો આનંદ સ્વર્ગમાં પણ નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಮನು ಕರೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು, ಮತ್ತು ಕಬೀರ್ ಅತ್ತರು. ಸಂತಸಂಗದಲ್ಲಿ ದೊರಕುವ ಸಂತೋಷವು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲೂ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
രാമൻ വിളിച്ചയച്ചു, കബീർ കരഞ്ഞു. സജ്ജനങ്ങളുടെ സഹവാസത്തിൽ ലഭിക്കുന്ന സന്തോഷം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ പോലും ലഭ്യമല്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਮ ਨੇ ਬੁਲਾਵਾ ਭੇਜਿਆ, ਅਤੇ ਕਬੀਰ ਰੋ ਪਏ। ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿੱਚ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਸੁੱਖ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Urdu · اردو
رام نے بلاوا بھیجا، اور کبیر رو پڑے۔ سنتوں کی صحبت میں جو سکھ ہے، وہ جنت میں بھی نہیں ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାମ ଏକ ଆହ୍ୱାନ ପଠାଇଲେ, ଏବଂ କବୀର କାନ୍ଦିଲେ। ସାଧୁଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ମିଳୁଥିବା ସୁଖ ସ୍ୱର୍ଗରେ ମଧ୍ୟ ମିଳେ ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
रामः आह्वानं प्रेषितवान्, कबीरश्च रुदितवान्। यत् सुखं साधुसङ्गे प्राप्यते, तत् वैकुण्ठेऽपि न विद्यते।।
French · Français
Ram a envoyé une convocation, et Kabir a pleuré. La joie trouvée en compagnie des saints ne se trouve même pas au paradis.
Spanish · Español
Ram envió una citación, y Kabir lloró. La alegría encontrada en la compañía de los santos ni siquiera se encuentra en el paraíso.
Portuguese · Português
Ram enviou uma convocação, e Kabir chorou. A alegria encontrada na companhia dos santos nem sequer é encontrada no paraíso.
German · Deutsch
Ram sandte eine Vorladung, und Kabir weinte. Die Freude, die in der Gesellschaft von Heiligen gefunden wird, ist nicht einmal im Paradies zu finden.
Japanese · 日本語
ラムは召喚状を送り、カビールは泣いた。聖者の交わりに見出される喜びは、天国にさえ見出されない。
Korean · 한국어
람이 소환장을 보냈고, 카비르는 울었다. 성자들과 함께하는 기쁨은 천국에서도 찾을 수 없다.
Chinese · 简体中文
拉姆发出了召唤,迦比尔哭了。在圣人陪伴中找到的喜悦,甚至在天堂也找不到。
Arabic · العربية
أرسل رام استدعاءً، وبكى كابير. الفرح الموجود في صحبة القديسين لا يوجد حتى في الجنة.
Russian · Русский
Рам послал призыв, и Кабир заплакал. Радость, найденная в обществе святых, не встречается даже в раю.