Doha #1418
Kabir Doha #1418
कबीर झूठ न बोलिये, जब लग पार बसाय। न जानों क्या होयगा, पल के चौथे भाय।।१४१८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं, झूठ मत बोलो, भले ही आप दुनिया में स्थापित हों। एक पल की देर से कुछ भी हो सकता है, इसका कोई भरोसा नहीं है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में ईमानदारी का महत्व बताते हैं। वे कहते हैं कि भले ही आप दुनिया में कितने भी स्थापित क्यों न हों, झूठ बोलना सही नहीं है। जीवन में किसी भी पल क्या हो सकता है, इसका कोई भरोसा नहीं है। इसलिए सच्चाई से चिपके रहना चाहिए।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says, do not speak lies, even if you are established in the world. One never knows what might happen in the blink of an eye.
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं, झूठ मत बोलो, भले ही तुम दुनिया में स्थापित हो। पल भर में क्या हो जाए, कोई नहीं जानता।
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন, মিথ্যা বলো না, এমনকি যদি তুমি পৃথিবীতে প্রতিষ্ঠিত হও। চোখের পলকে কী ঘটতে পারে তা কেউ জানে না।
Tamil · தமிழ்
கபீர் கூறுகிறார், நீங்கள் உலகில் நிலைபெற்றிருந்தாலும் பொய் சொல்லாதீர்கள். ஒரு நொடியில் என்ன நடக்கும் என்று யாருக்கும் தெரியாது.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ கூறுகிறார், మీరు ప్రపంచంలో స్థిరపడినా అబద్ధం చెప్పవద్దు. కనురెప్పపాటులో ఏమి జరుగుతుందో ఎవరికీ తెలియదు.
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात, तुम्ही जगात स्थिर असाल तरी खोटे बोलू नका. डोळ्याच्या पापणीत काय होईल हे कोणालाच माहीत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે, જો તમે દુનિયામાં સ્થાપિત હોવ તો પણ જૂઠું ન બોલો. પલકમાં શું થશે તે કોઈ જાણતું નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನೀವು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿತರಾಗಿದ್ದರೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡಿ. ಕಣ್ಣು ಮಿಟುಕಿಸುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಏನಾಗಬಹುದು ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ പറയുന്നു, നിങ്ങൾ ലോകത്തിൽ സ്ഥിരപ്രതിഷ്ഠിതനാണെങ്കിലും കള്ളം പറയരുത്. ഒരു നിമിഷത്തിനുള്ളിൽ എന്തു സംഭവിക്കുമെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਿਤ ਹੋਵੋ, ਝੂਠ ਨਾ ਬੋਲੋ। ਇੱਕ ਪਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।
Urdu · اردو
کبیر کہتے ہیں، جھوٹ مت بولو، چاہے تم دنیا میں قائم ہو۔ پلک جھپکنے میں کیا ہو جائے، کوئی نہیں جانتا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କୁହନ୍ତି, ତୁମେ ଦୁନିଆରେ ସ୍ଥାପିତ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟା କହିବ ନାହିଁ। ଏକ ନିମିଷରେ କଣ ହୋଇଯିବ, କେହି ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति, सत्यं वदतु, यद्यपि भवान् विश्वे प्रतिष्ठितः। क्षणार्धे किं भविष्यति, कोऽपि न जानाति॥
French · Français
Kabir dit : ne mens pas, même si tu es établi dans le monde. On ne sait jamais ce qui peut arriver en un clin d'œil.
Spanish · Español
Kabir dice: no digas mentiras, aunque estés establecido en el mundo. Nunca se sabe lo que puede suceder en un abrir y cerrar de ojos.
Portuguese · Português
Kabir diz: não minta, mesmo que você esteja estabelecido no mundo. Nunca se sabe o que pode acontecer num piscar de olhos.
German · Deutsch
Kabir sagt: Lüge nicht, auch wenn du in der Welt etabliert bist. Man weiß nie, was in einem Augenblick geschehen kann.
Japanese · 日本語
カビールは言います、たとえあなたが世の中に確立されていても、嘘をついてはいけません。瞬く間に何が起こるか、誰にもわかりません。
Korean · 한국어
카비르는 말합니다, 세상에 확고히 자리 잡았더라도 거짓말을 하지 마십시오. 눈 깜짝할 사이에 무슨 일이 일어날지 아무도 모릅니다.
Chinese · 简体中文
迦比尔说,即使你在世上有所成就,也不要说谎。转瞬之间会发生什么,无人知晓。
Arabic · العربية
يقول كابير: لا تكذب، حتى لو كنت راسخًا في العالم. لا أحد يعلم ما قد يحدث في طرفة عين.
Russian · Русский
Кабир говорит: не лги, даже если ты утвердился в мире. Никогда не знаешь, что может случиться в мгновение ока.