Doha #1490
Kabir Doha #1490
गावे कथे विचारे नाहीं, अनजाने का दोहा। कहहिं कबीर पारस पारस बिना, ज्यों पाहन भीतर लोहा।।१४९०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
बिना विचार के गाना या कथन करना, अनजान व्यक्ति का दोहा कहने जैसा है। कबीर कहते हैं, पारस के स्पर्श के बिना लोहा पत्थर जैसा ही रहता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर विचारशून्य ज्ञान और अनुकरण की निंदा करते हैं। जैसे बिना पारस के लोहे में कोई बदलाव नहीं आता, वैसे ही बिना विचार और समझ के किए गए कार्यों का कोई मूल्य नहीं होता। वे यह बता रहे हैं कि केवल पारंपरिक ज्ञान का अनुसरण करने से कुछ नहीं होगा, जब तक उसमें गहरी समझ और चिंतन न हो।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Singing or narrating without thought is like an ignorant saying a doha. Kabir says, without the touch of the philosopher's stone, iron remains stone-like.
Hindi · हिन्दी
बिना सोचे-समझे गाना या कहना, एक अज्ञानी द्वारा दोहा कहने जैसा है। कबीर कहते हैं, पारस के स्पर्श के बिना, लोहा पत्थर जैसा ही रहता है।
Bengali · বাংলা
চিন্তা না করে গান গাওয়া বা বর্ণনা করা অজ্ঞের দোহা বলার মতো। কবির মতে, পরশপাথরের স্পর্শ ছাড়া লোহা পাথরই থেকে যায়।
Tamil · தமிழ்
சிந்திக்காமல் பாடுவது அல்லது விவரிப்பது, அறியாதவர் ஒரு தோஹாவைக் கூறுவது போன்றது. கபீர் கூறுகிறார், தொடுவான்கல்லின் தொடுதல் இல்லாமல், இரும்பு கல்லாகவே இருக்கும்.
Telugu · తెలుగు
ఆలోచించకుండా పాడటం లేదా వివరించడం, తెలియని వ్యక్తి దోహా చెప్పినట్లు. కబీర్ అంటారు, తాకిడి రాయి స్పర్శ లేకుండా, ఇనుము రాయిలాగే ఉంటుంది.
Marathi · मराठी
विचार न करता गाणे किंवा कथन करणे हे अज्ञानाने दोहा म्हणण्यासारखे आहे. कबीर म्हणतात, पारसच्या स्पर्शाशिवाय लोखंड दगडासारखेच राहते.
Gujarati · ગુજરાતી
વિચાર્યા વિના ગાવું કે વર્ણન કરવું એ અજાણ્યા વ્યક્તિ દ્વારા દોહા કહેવા જેવું છે. કબીર કહે છે, પારસના સ્પર્શ વિના, લોખંડ પથ્થર જેવું જ રહે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಆಲೋಚನೆ ಇಲ್ಲದೆ ಹಾಡುವುದು ಅಥವಾ ನಿರೂಪಿಸುವುದು, ತಿಳಿಯದವನು ದೋಹಾ ಹೇಳಿದಂತೆ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಸ್ಪರ್ಶ ಶಿಲೆಯ ಸ್ಪರ್ಶವಿಲ್ಲದೆ, ಕಬ್ಬಿಣವು ಕಲ್ಲಿನಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ചിന്തിക്കാതെ പാടുകയോ വിവരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് അജ്ഞനായ ഒരാൾ ദോഹ ചൊല്ലുന്നത് പോലെയാണ്. കബീർ പറയുന്നു, സ്പർശകക്കല്ലിന്റെ സ്പർശമില്ലാതെ ഇരുമ്പ് കല്ലുപോലെ നിലനിൽക്കും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ ਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ, ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਦੋਹਾ ਕਹਿਣ ਵਰਗਾ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਾਰਸ ਦੇ ਛੋਹ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਲੋਹਾ ਪੱਥਰ ਵਾਂਗ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
سوچ سمجھے بغیر گانا یا بیان کرنا، کسی ناواقف کا دوہا کہنے کے مترادف ہے۔ کبیر کہتے ہیں، پارس کے لمس کے بغیر، لوہا پتھر ہی رہتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଭାବିଚିନ୍ତି ଗାଇବା ବା ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ଅଜ୍ଞାନୀର ଦୋହା କହିବା ପରି। କବୀର କୁହନ୍ତି, ପାରସ ପଥରର ସ୍ପର୍ଶ ବିନା, ଲୁହା ପଥର ପରି ରହିଯାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
विचारं विना गायनं वा कथनं अज्ञानिनः दोहा कथनाय सदृशम्। कबीरः कथयति, पारसस्य स्पर्शं विना, लोहं पाषाणवत् तिष्ठति।।
French · Français
Chanter ou raconter sans réfléchir, c'est comme un ignorant récitant un doha. Kabir dit, sans le toucher de la pierre philosophale, le fer reste semblable à la pierre.
Spanish · Español
Cantar o narrar sin pensar es como un ignorante diciendo un doha. Kabir dice, sin el toque de la piedra filosofal, el hierro permanece como piedra.
Portuguese · Português
Cantar ou narrar sem pensar é como um ignorante dizendo um doha. Kabir diz, sem o toque da pedra filosofal, o ferro permanece como pedra.
German · Deutsch
Ohne nachzudenken zu singen oder zu erzählen, ist wie ein Unwissender, der einen Doha rezitiert. Kabir sagt, ohne die Berührung des Steins der Weisen, bleibt Eisen steinig.
Japanese · 日本語
考えずに歌ったり語ったりすることは、無知な人がドーハを唱えるようなものです。カビールは、賢者の石に触れなければ、鉄は石のままであると言います。
Korean · 한국어
생각 없이 노래하거나 묘사하는 것은 무지한 사람이 도하를 말하는 것과 같습니다. 카비르는 철학자의 돌의 접촉 없이는 철이 돌과 같다고 말합니다.
Chinese · 简体中文
不加思索地歌唱或叙述,就像无知者说一首多哈。迦比尔说,没有点石成金的触碰,铁就如同石头。
Arabic · العربية
الغناء أو السرد دون تفكير يشبه قول جاهل لدوهة. يقول كابير: بدون لمسة حجر الفلاسفة، يبقى الحديد كالحجر.
Russian · Русский
Петь или рассказывать без размышлений — все равно что невежда, произносящий доху. Кабир говорит: без прикосновения философского камня железо остается подобным камню.