Doha #1576
Kabir Doha #1576
नष्टा का राज है, नफरत का वरते तेज। सार शब्द टकसार है, हृदये मांहि विवेक।।१५७६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
नष्ट का नियम लागू है और नफरत की ताकत बढ़ रही है। शब्द का सार हृदय में विवेक को समझने में है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने नष्ट होने की प्रक्रिया और नफरत की शक्ति को बताया है। उन्होंने कहा है कि शब्द का असली सार तब समझ में आता है जब हृदय में विवेक होता है। यह ध्यान देने की बात है कि प्रेम और ज्ञान ही इस नष्ट और नफरत की ताकत को पार कर सकते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The rule of loss is in place, and the force of hatred prevails. The essence of the word is in discerning the wisdom in the heart.
Hindi · हिन्दी
नष्ट का राज है, और नफ़रत का बल व्याप्त है। शब्द का सार हृदय में विवेक को पहचानने में है।
Bengali · বাংলা
ক্ষতির শাসন চলছে, এবং ঘৃণার শক্তি prevails। শব্দের সার হল হৃদয়ে বিচক্ষণতা সনাক্ত করা।
Tamil · தமிழ்
இழப்பின் ஆட்சி நடைபெறுகிறது, மேலும் வெறுப்பின் சக்தி மேலோங்குகிறது. வார்த்தையின் சாரம் இதயத்தில் உள்ள ஞானத்தை அறிவதில் உள்ளது.
Telugu · తెలుగు
నష్టం యొక్క పాలన అమలులో ఉంది, మరియు ద్వేషం యొక్క శక్తి ప్రబలంగా ఉంది. పదం యొక్క సారాంశం హృదయంలోని వివేకాన్ని గుర్తించడంలో ఉంది.
Marathi · मराठी
नुकसानीचे राज्य आहे, आणि द्वेषाची शक्ती प्रभावी आहे. शब्दाचा सार हृदयात विवेक ओळखण्यात आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
નુકસાનનો નિયમ અમલમાં છે, અને નફરતની શક્તિ પ્રબળ છે. શબ્દનો સાર હૃદયમાં વિવેકને પારખવામાં છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಷ್ಟದ ಆಳ್ವಿಕೆಯು ಜಾರಿಯಲ್ಲಿದೆ, ಮತ್ತು ದ್ವೇಷದ ಶಕ್ತಿ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ. ಪದದ ಸಾರವು ಹೃದಯದಲ್ಲಿರುವ ವಿವೇಚನೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸುವಲ್ಲಿ ಇದೆ.
Malayalam · മലയാളം
നഷ്ടത്തിന്റെ ഭരണം നിലവിലുണ്ട്, വെറുപ്പിന്റെ ശക്തി വ്യാപിക്കുന്നു. വാക്കുകളുടെ കാതൽ ഹൃദയത്തിലെ വിവേകം തിരിച്ചറിയുന്നതിലാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਰਾਜ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਫ਼ਰਤ ਦੀ ਤਾਕਤ ਪ੍ਰਬਲ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸਾਰ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਪਛਾਣਨ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Urdu · اردو
نقصان کا راج ہے، اور نفرت کی طاقت غالب ہے۔ لفظ کا جوہر دل میں دانائی کو پہچاننے میں ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କ୍ଷତିର ଶାସନ ଚାଲିଛି, ଏବଂ ଘୃଣାର ଶକ୍ତି ପ୍ରାଧାନ୍ୟ ବିସ୍ତାର କରୁଛି। ଶବ୍ଦର ସାର ହୃଦୟରେ ବିବେକକୁ ଚିହ୍ନିବାରେ ଅଛି।
Sanskrit · संस्कृतम्
नष्टस्य राज्यं वर्तते, द्वेषस्य च तेजः। सारशब्दः टकसालः अस्ति, हृदये विवेकः।।
French · Français
Le règne de la perte est en place, et la force de la haine prévaut. L'essence du mot réside dans la discernement de la sagesse dans le cœur.
Spanish · Español
El reinado de la pérdida está en marcha, y la fuerza del odio prevalece. La esencia de la palabra reside en discernir la sabiduría en el corazón.
Portuguese · Português
O reinado da perda está em vigor, e a força do ódio prevalece. A essência da palavra está em discernir a sabedoria no coração.
German · Deutsch
Die Herrschaft des Verlustes ist in Kraft, und die Macht des Hasses herrscht vor. Die Essenz des Wortes liegt darin, die Weisheit im Herzen zu erkennen.
Japanese · 日本語
損失の支配が行われ、憎しみの力が蔓延しています。言葉の本質は、心の中の知恵を見分けることにあります。
Korean · 한국어
손실의 통치가 이루어지고 증오의 힘이 만연합니다. 말의 본질은 마음속의 지혜를 분별하는 데 있습니다.
Chinese · 简体中文
损失的统治已经确立,仇恨的力量正在蔓延。话语的精髓在于辨别心中的智慧。
Arabic · العربية
حكم الخسارة قائم، وقوة الكراهية تسود. جوهر الكلمة يكمن في تمييز الحكمة في القلب.
Russian · Русский
Царство утраты установлено, и сила ненависти преобладает. Суть слова заключается в распознавании мудрости в сердце.