Doha #1658

Kabir Doha #1658

हौं तो सब ही की कही, मेरी कहे न कोय। मेरी कहे सो जना, जो मुझ ही सा होय।।१६५८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मैं सबके लिए बोलता हूँ, लेकिन कोई मेरे लिए नहीं बोलता। केवल वही लोग, जो मेरे जैसे हैं, मेरी बात समझ सकते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में व्यक्तिगत और सार्वभौम स्थिति की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि केवल वही लोग जो उनके समान हैं, उनकी बातें समझ सकते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    I speak for everyone, but no one speaks for me. Only those who are like me, can understand what I say.

  • Hindi · हिन्दी

    मैं तो सबके लिए कहता हूँ, पर मेरी कोई नहीं कहता। जो मेरे जैसा है, वही मेरी बात समझता है।

  • Bengali · বাংলা

    আমি সবার জন্য বলি, কিন্তু আমার জন্য কেউ বলে না। যারা আমার মতো, তারাই আমার কথা বুঝতে পারে।

  • Tamil · தமிழ்

    நான் எல்லோருக்காகவும் பேசுகிறேன், ஆனால் எனக்காக யாரும் பேசுவதில்லை. என்னைப் போல் இருப்பவர்கள் மட்டுமே நான் சொல்வதைப் புரிந்துகொள்ள முடியும்.

  • Telugu · తెలుగు

    నేను అందరి కోసం మాట్లాడుతాను, కానీ నా కోసం ఎవరూ మాట్లాడరు. నాలాంటి వారు మాత్రమే నేను చెప్పేది అర్థం చేసుకోగలరు.

  • Marathi · मराठी

    मी सर्वांसाठी बोलतो, पण माझ्यासाठी कोणी बोलत नाही. जे माझ्यासारखे आहेत, तेच माझे बोलणे समजू शकतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હું બધા માટે કહું છું, પણ મારા માટે કોઈ કહેતું નથી. જે મારા જેવો છે, તે જ મારી વાત સમજી શકે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನಂತೆಯೇ ಇರುವವರು ಮಾತ್ರ ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഞാൻ എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി സംസാരിക്കുന്നു, പക്ഷെ എനിക്ക് വേണ്ടി ആരും സംസാരിക്കുന്നില്ല. എന്നെപ്പോലെ ഉള്ളവർക്ക് മാത്രമേ ഞാൻ പറയുന്നത് മനസ്സിലാകൂ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮੈਂ ਸਭ ਲਈ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ। ਜਿਹੜਾ ਮੇਰੇ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    میں سب کے لیے کہتا ہوں، مگر میری بات کوئی نہیں کہتا۔ جو مجھ جیسا ہے، وہی میری بات سمجھتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୁଁ ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ କହେ, କିନ୍ତୁ ମୋ ପାଇଁ କେହି କହେ ନାହିଁ। ଯେ ମୋ ପରି, ସେହି ମୋ କଥା ବୁଝିପାରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    अहं सर्वेभ्यः वदामि, परं मम कृते कः अपि न वदति। ये मया सदृशाः सन्ति, ते एव मम वचांसि अवगच्छन्ति।।

  • French · Français

    Je parle pour tous, mais personne ne parle pour moi. Seuls ceux qui me ressemblent peuvent comprendre ce que je dis.

  • Spanish · Español

    Hablo por todos, pero nadie habla por mí. Solo aquellos que son como yo pueden entender lo que digo.

  • Portuguese · Português

    Eu falo por todos, mas ninguém fala por mim. Somente aqueles que são como eu podem entender o que digo.

  • German · Deutsch

    Ich spreche für alle, aber niemand spricht für mich. Nur wer mir gleicht, versteht, was ich sage.

  • Japanese · 日本語

    私は皆のために話しますが、私のために誰も話しません。私と同じような者だけが、私の言うことを理解できます。

  • Korean · 한국어

    나는 모든 사람을 위해 말하지만, 나를 위해 말하는 사람은 아무도 없습니다. 나와 같은 사람만이 내가 말하는 것을 이해할 수 있습니다.

  • Chinese · 简体中文

    我为所有人说话,但没有人为我说话。只有像我一样的人,才能理解我说的话。

  • Arabic · العربية

    أنا أتكلم عن الجميع، لكن لا أحد يتكلم عني. فقط أولئك الذين هم مثلي يمكنهم فهم ما أقول.

  • Russian · Русский

    Я говорю за всех, но никто не говорит за меня. Только те, кто подобен мне, могут понять мои слова.