Doha #1703
Kabir Doha #1703
सुगना सेमर बेगि तजि, तेरी घने बिगूची पांख। ऐसा सेमर सेइया, जाके हृदय न आंख।।१७०३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सुंदर मोर जल्दी से सेमर पेड़ को छोड़ता है; उसकी घनी पंख आपकी सजावट करती है। ऐसा मोर दुर्लभ है, जिसका दिल है लेकिन आंखें नहीं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में ज्ञान और दृष्टिकोण की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि कुछ लोग बहुत सुंदर और प्रभावशाली होते हैं, लेकिन उनके पास सही दृष्टिकोण नहीं होता।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The beautiful peacock forsakes the Seemar tree quickly; its dense feathers adorn you. Such a peacock is rare, who has the heart but not the eyes.
Hindi · हिन्दी
सुंदर मोर सेमर वृक्ष को शीघ्र त्याग देता है; उसके घने पंख तुम्हें सुशोभित करते हैं। ऐसा मोर दुर्लभ है, जिसके पास हृदय तो है पर आँखें नहीं।
Bengali · বাংলা
সুন্দর ময়ূর সেমর গাছকে দ্রুত ত্যাগ করে; তার ঘন পালক আপনাকে শোভিত করে। এমন ময়ূর দুর্লভ, যার হৃদয় আছে কিন্তু চোখ নেই।
Tamil · தமிழ்
அழகிய மயில் சீமர் மரத்தை விரைவாக விட்டுவிடுகிறது; அதன் அடர்ந்த இறகுகள் உங்களை அலங்கரிக்கின்றன. இதயம் உள்ள ஆனால் கண்கள் இல்லாத அத்தகைய மயில் அரிதானது.
Telugu · తెలుగు
అందమైన నెమలి సేమర్ చెట్టును త్వరగా వదిలివేస్తుంది; దాని దట్టమైన ఈకలు మిమ్మల్ని అలంకరిస్తాయి. గుండె ఉన్నా కళ్ళు లేని అలాంటి నెమలి అరుదు.
Marathi · मराठी
सुंदर मोर सेमर वृक्ष लवकरच सोडून देतो; त्याचे दाट पंख तुम्हाला सजवतात. असे मोर दुर्मिळ आहेत, ज्यांच्याकडे हृदय आहे पण डोळे नाहीत.
Gujarati · ગુજરાતી
સુંદર મોર સેમર વૃક્ષને ઝડપથી છોડી દે છે; તેના ગાઢ પીંછા તમને શણગારે છે. આવો મોર દુર્લભ છે, જેની પાસે હૃદય છે પણ આંખો નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಸುಂದರ ನವಿಲು ಸೆಮರ್ ಮರವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸುತ್ತದೆ; ಅದರ ದಟ್ಟವಾದ ಗರಿಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತವೆ. ಹೃದಯವಿದ್ದರೂ ಕಣ್ಣುಗಳಿಲ್ಲದ ಅಂತಹ ನವಿಲು ಅಪರೂಪ.
Malayalam · മലയാളം
മനോഹരമായ മയിൽ സെമർ മരം വേഗത്തിൽ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു; അതിൻ്റെ ഇടതൂർന്ന തൂവലുകൾ നിങ്ങളെ അലങ്കരിക്കുന്നു. ഹൃദയമുണ്ടായിട്ടും കണ്ണുകളില്ലാത്ത അത്തരം മയിൽ അപൂർവമാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੁੰਦਰ ਮੋਰ ਸੇਮਰ ਰੁੱਖ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਉਸਦੇ ਸੰਘਣੇ ਖੰਭ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਿੰਗਾਰਦੇ ਹਨ। ਅਜਿਹਾ ਮੋਰ ਦੁਰਲੱਭ ਹੈ, ਜਿਸਦੇ ਕੋਲ ਦਿਲ ਹੈ ਪਰ ਅੱਖਾਂ ਨਹੀਂ।
Urdu · اردو
خوبصورت مور سیمر کے درخت کو جلدی چھوڑ دیتا ہے؛ اس کے گھنے پروں سے آپ کی زینت ہوتی ہے۔ ایسا مور نایاب ہے، جس کے پاس دل تو ہے مگر آنکھیں نہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସୁନ୍ଦର ମୟୂର ସେମର ଗଛକୁ ଶୀଘ୍ର ତ୍ୟାଗ କରେ; ତାର ଘନ ପକ୍ଷ ତୁମକୁ ଶୋଭିତ କରେ। ଏପରି ମୟୂର ଦୁର୍ଲ୍ଲଭ, ଯାହାର ହୃଦୟ ଅଛି କିନ୍ତୁ ଆଖି ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सुन्दर मयूरः सेम्रवृक्षं शीघ्रं त्यजति; तस्य घनानि पक्षत्राणि त्वां अलंकुर्वन्ति। तादृशः मयूरः दुर्लभः, यस्य हृदयं अस्ति नेत्रे न तु॥
French · Français
Le beau paon quitte rapidement l'arbre Seemar ; ses plumes denses vous ornent. Un tel paon est rare, qui a le cœur mais pas les yeux.
Spanish · Español
El hermoso pavo real abandona rápidamente el árbol Seemar; sus densas plumas te adornan. Tal pavo real es raro, que tiene corazón pero no ojos.
Portuguese · Português
O belo pavão abandona rapidamente a árvore Seemar; suas penas densas o adornam. Tal pavão é raro, que tem coração mas não olhos.
German · Deutsch
Der schöne Pfau verlässt schnell den Seemar-Baum; seine dichten Federn schmücken dich. Ein solcher Pfau ist selten, der das Herz, aber nicht die Augen hat.
Japanese · 日本語
美しい孔雀はセーマルの木をすぐに捨てます。その豊かな羽はあなたを飾ります。心はあっても目がないそのような孔雀は珍しいです。
Korean · 한국어
아름다운 공작새는 세마르 나무를 빨리 떠납니다. 그 빽빽한 깃털이 당신을 장식합니다. 마음은 있지만 눈이 없는 그런 공작새는 드뭅니다.
Chinese · 简体中文
美丽的孔雀很快就离开了塞马尔树;它浓密的羽毛装饰着你。这样的孔雀是稀有的,它有心却没有眼睛。
Arabic · العربية
يترك الطاووس الجميل شجرة السيمار بسرعة؛ ريشه الكثيف يزينك. مثل هذا الطاووس نادر، لديه القلب ولكن ليس العيون.
Russian · Русский
Красивый павлин быстро покидает дерево Семар; его густые перья украшают тебя. Такой павлин редок, у которого есть сердце, но нет глаз.