Doha #1710

Kabir Doha #1710

हंसा मोति बिकनिया, कंचन थार भराय। जो जाको मम न जाने, सो ताको काह कराय।।१७१०।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

हंस मोतियों को बेचता है और अपने सोने के बर्तन को भरता है। जिसे इसके मूल्य की पहचान नहीं है, उसके लिए क्या किया जा सकता है?

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में मूल्य और पहचान की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि असली मूल्य और मूल्यांकन की पहचान नहीं करने वाले को कुछ नहीं किया जा सकता।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The swan sells pearls and fills its golden dish. What can be done for someone who does not recognize its value?

  • Hindi · हिन्दी

    हंस मोती बेचता है और सोने की थाली भरता है। जो इसके मूल्य को नहीं पहचानता, उसके लिए क्या किया जा सकता है?

  • Bengali · বাংলা

    হাঁস মুক্তা বিক্রি করে এবং তার সোনার পাত্র পূর্ণ করে। যে এর মূল্য বোঝে না, তার জন্য কী করা যেতে পারে?

  • Tamil · தமிழ்

    அன்னம் முத்துக்களை விற்று தனது தங்கத் தட்டை நிரப்புகிறது. அதன் மதிப்பை அங்கீகரிக்காத ஒருவருக்கு என்ன செய்ய முடியும்?

  • Telugu · తెలుగు

    హంస ముత్యాలను అమ్మి తన బంగారు పళ్ళెమును నింపుతుంది. దాని విలువను గుర్తించని వారికి ఏమి చేయవచ్చు?

  • Marathi · मराठी

    हंस मोती विकतो आणि आपली सोन्याची थाळी भरतो. ज्याला त्याचे मूल्य कळत नाही, त्याच्यासाठी काय केले जाऊ शकते?

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હંસ મોતી વેચે છે અને તેની સોનાની થાળી ભરે છે. જે તેના મૂલ્યને ઓળખતો નથી, તેના માટે શું કરી શકાય?

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಹಂಸವು ಮುತ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿ ತನ್ನ ಚಿನ್ನದ ತಟ್ಟೆಯನ್ನು ತುಂಬುತ್ತದೆ. ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸದ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು?

  • Malayalam · മലയാളം

    ഹംസ മുത്തുകൾ വിൽക്കുകയും സ്വർണ്ണ പാത്രം നിറയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അതിൻ്റെ മൂല്യം തിരിച്ചറിയാത്ത ഒരാൾക്ക് എന്തു ചെയ്യാൻ കഴിയും?

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਹੰਸ ਮੋਤੀ ਵੇਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸੋਨੇ ਦੀ ਥਾਲੀ ਭਰਦਾ ਹੈ। ਜਿਹੜਾ ਇਸਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਦਾ, ਉਸਦੇ ਲਈ ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ?

  • Urdu · اردو

    ہنس موتی بیچتا ہے اور اپنی سونے کی تھالی بھرتا ہے۔ جو اس کی قدر نہیں پہچانتا، اس کے لیے کیا کیا جا سکتا ہے؟

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ହଂସ ମୋତି ବିକ୍ରି କରେ ଏବଂ ନିଜର ସୁନା ଥାଳି ଭରେ । ଯେ ତାହାର ମୂଲ୍ୟକୁ ଚିହ୍ନିପାରେ ନାହିଁ, ତାହାର କ'ଣ କରାଯାଇପାରେ ?

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    हंसः मौक्तिकानि विक्रीय स्वर्णपात्रं पूरयति। यः तत्-मूल्यं न जानाति, तस्य कृते किं कर्तुं शक्यते?

  • French · Français

    Le cygne vend des perles et remplit son plat d'or. Que peut-on faire pour celui qui ne reconnaît pas sa valeur ?

  • Spanish · Español

    El cisne vende perlas y llena su plato de oro. ¿Qué se puede hacer por alguien que no reconoce su valor?

  • Portuguese · Português

    O cisne vende pérolas e enche seu prato de ouro. O que pode ser feito por alguém que não reconhece seu valor?

  • German · Deutsch

    Der Schwan verkauft Perlen und füllt seinen goldenen Teller. Was kann für jemanden getan werden, der seinen Wert nicht erkennt?

  • Japanese · 日本語

    白鳥は真珠を売り、金の皿を満たす。その価値を認めない者には、何ができるだろうか。

  • Korean · 한국어

    백조는 진주를 팔아 황금 접시를 채웁니다. 그 가치를 알아보지 못하는 사람에게 무엇을 할 수 있겠습니까?

  • Chinese · 简体中文

    天鹅卖珍珠,装满金盘。不识其价值者,又能奈何?

  • Arabic · العربية

    البجعة تبيع اللؤلؤ وتملأ طبقها الذهبي. ماذا يمكن فعله لمن لا يتعرف على قيمتها؟

  • Russian · Русский

    Лебедь продает жемчуг и наполняет свою золотую чашу. Что можно сделать для того, кто не признает его ценности?