Doha #1733
Kabir Doha #1733
कबीर औंधी खोपड़ी, कबहूं धापै नांहि। तीन लोक की सम्पदा, कब आवै घर मांहि।।१७३३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं, उलटी खोपड़ी कभी ढकी नहीं जाती। तीनों लोकों की संपत्ति, कब घर आएगी?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में ज्ञान और भौतिक धन की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि भौतिक संपत्ति के चक्कर में मनुष्य वास्तविक ज्ञान को समझ नहीं पाता।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says, the upside-down skull never gets covered. The wealth of the three worlds, when will it come to one's home?
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं, उलटी खोपड़ी कभी भरी नहीं जाती। तीनों लोकों की संपत्ति, कब घर आएगी?
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন, উল্টানো খুলি কখনও পূর্ণ হয় না। তিন জগতের সম্পদ, কখন ঘরে আসবে?
Tamil · தமிழ்
கபீர் கூறுகிறார், தலைகீழான மண்டையோடு ஒருபோதும் நிரப்பப்படுவதில்லை. மூன்று உலகங்களின் செல்வம், எப்போது வீட்டிற்கு வரும்?
Telugu · తెలుగు
కబీర్ கூறுகிறார், తలక్రిందులుగా ఉన్న పుర్రె ఎప్పటికీ నిండదు. మూడు లోకాల సంపద, ఎప్పుడు ఇంటికి వస్తుంది?
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात, उलटे कवटी कधीही भरली जात नाही. तिन्ही जगांची संपत्ती, कधी घरी येईल?
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે, ઊંધી ખોપરી ક્યારેય ભરાતી નથી. ત્રણ લોકની સંપત્તિ, ક્યારે ઘરે આવશે?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ತಲೆಕೆಳಗಾದ ತಲೆಬುರುಡೆ ಎಂದಿಗೂ ತುಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ಮೂರು ಲೋಕಗಳ ಸಂಪತ್ತು, ಯಾವಾಗ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತದೆ?
Malayalam · മലയാളം
കബീർ പറയുന്നു, തലകീഴായ തലയോട് ഒരിക്കലും നിറയില്ല. മൂന്നു ലോകങ്ങളുടെ സമ്പത്ത്, എപ്പോൾ വീട്ടിലെത്തും?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਲਟੀ ਖੋਪੜੀ ਕਦੇ ਭਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ। ਤਿੰਨ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਦੌਲਤ, ਕਦੋਂ ਘਰ ਆਵੇਗੀ?
Urdu · اردو
کبیر کہتے ہیں، الٹی کھوپڑی کبھی بھری نہیں جاتی۔ تینوں جہانوں کی دولت، کب گھر آئے گی؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କହିଛନ୍ତି, ଓଲଟା ଖପୁରୀ କେବେବି ଭର୍ତ୍ତି ହୁଏ ନାହିଁ। ତିନି ଲୋକର ସମ୍ପତ୍ତି, କେବେ ଘରକୁ ଆସିବ?
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति, औन्धी कपालं कदापि न पूर्यते। त्रिलोकस्य सम्पदः, कदा गृहं आगमिष्यति।।
French · Français
Kabir dit, le crâne à l'envers n'est jamais rempli. La richesse des trois mondes, quand viendra-t-elle à la maison ?
Spanish · Español
Kabir dice, el cráneo invertido nunca se llena. La riqueza de los tres mundos, ¿cuándo llegará a casa?
Portuguese · Português
Kabir diz, a caveira invertida nunca é preenchida. A riqueza dos três mundos, quando virá para casa?
German · Deutsch
Kabir sagt, der umgedrehte Schädel wird niemals gefüllt. Der Reichtum der drei Welten, wann wird er ins Haus kommen?
Japanese · 日本語
カビールは言います、逆さまの頭蓋骨は決して満たされない。三界の富は、いつ家にやってくるのか?
Korean · 한국어
카비르는 말합니다, 거꾸로 된 해골은 결코 채워지지 않습니다. 삼계의 재물은 언제 집에 올 것인가?
Chinese · 简体中文
迦比尔说,颠倒的头骨永不填满。三界的财富,何时会来到家中?
Arabic · العربية
يقول كابير، الجمجمة المقلوبة لا تمتلئ أبداً. ثروة العوالم الثلاثة، متى ستأتي إلى المنزل؟
Russian · Русский
Кабир говорит: перевернутый череп никогда не наполняется. Богатство трех миров, когда оно придет в дом?