Doha #1800
Kabir Doha #1800
पंषि उड़ानीं गगन कं, उड़ी चढ़ी असमान। जिहं सर मंडल भेदिया, सो सर लागा कान।।१८००।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
पक्षी ने आकाश में उड़ान भरी, और ऊँचा उड़ता गया। जहाँ उसने मंडल को पार किया, वही उसका अपना सीमा बन गया।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने आत्मा की उन्नति और उसके परे जाने की प्रक्रिया को दर्शाया है। जब पक्षी आकाश में ऊँचाई पर उड़ता है और मंडल को पार करता है, तो वही उसकी अपनी सीमा बन जाती है। यह दोहा आत्मज्ञान की प्राप्ति और उसकी उच्च स्थिति की बात करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The bird flew in the sky, soaring higher and higher. Where it broke through the sphere, it became its own boundary.
Hindi · हिन्दी
पक्षी आकाश में उड़ गया, ऊँचा चढ़ता गया। जहाँ उसने मंडल को भेदा, वही उसका अपना सीमा बन गया।
Bengali · বাংলা
পাখি আকাশে উড়ে গেল, আরও উঁচুতে উঠল। যেখানে এটি গোলক ভেদ করেছিল, সেখানেই এটি তার নিজের সীমা হয়ে গেল।
Tamil · தமிழ்
பறவை வானில் பறந்தது, மேலும் மேலும் உயர்ந்தது. அது கோளத்தை உடைத்த இடமே அதன் எல்லையாக மாறியது.
Telugu · తెలుగు
పక్షి ఆకాశంలో ఎగిరింది, పైకి పైకి ఎగిరింది. అది గోళాన్ని ఛేదించిన చోటే దాని స్వంత హద్దుగా మారింది.
Marathi · मराठी
पक्षी आकाशात उडाले, उंच उंच गेले. जिथे त्याने मंडल भेदले, तिथेच त्याची स्वतःची सीमा बनली.
Gujarati · ગુજરાતી
પક્ષી આકાશમાં ઉડ્યું, વધુ ને વધુ ઊંચે ગયું. જ્યાં તેણે ગોળાને ભેદ્યો, ત્યાં તે તેની પોતાની સીમા બની ગયું.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಪಕ್ಷಿಯು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರಿತು, ಇನ್ನಷ್ಟು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರಿತು. ಅದು ಗೋಳವನ್ನು ಭೇದಿಸಿದ ಸ್ಥಳವು ಅದರ ಸ್ವಂತ ಗಡಿಯಾಯಿತು.
Malayalam · മലയാളം
പക്ഷി ആകാശത്തിൽ പറന്നു, കൂടുതൽ ഉയരങ്ങളിലേക്ക് പറന്നു. അത് ഗോളത്തെ ഭേദിച്ച സ്ഥലം അതിൻ്റെ സ്വന്തം അതിർത്തിയായി മാറി.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਪੰਛੀ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਉੱਡ ਗਿਆ, ਹੋਰ ਉੱਚਾ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ। ਜਿੱਥੇ ਉਸਨੇ ਮੰਡਲ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹਿਆ, ਉੱਥੇ ਹੀ ਉਸਦੀ ਆਪਣੀ ਸੀਮਾ ਬਣ ਗਈ।
Urdu · اردو
پرندہ آسمان میں اڑ گیا، بلند ہوتا گیا۔ جہاں اس نے کرہ کو چھیدا، وہیں اس کی اپنی حد بن گئی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ପକ୍ଷୀ ଆକାଶରେ ଉଡିଗଲା, ଆହୁରି ଉଚ୍ଚକୁ ଉଠିଲା। ଯେଉଁଠାରେ ଏହା ଗୋଲକକୁ ଭେଦିଲା, ସେଇଠାରେ ଏହା ନିଜର ସୀମା ହୋଇଗଲା।
Sanskrit · संस्कृतम्
खगः गगनेऽउडत्, उत्तरोत्तरम् ऊर्ध्वम् अगच्छत्। यत्र मण्डलं व्यभिन्दत्, तत्रैव स्वसीमा अभवत्।।
French · Français
L'oiseau s'envola dans le ciel, montant de plus en plus haut. Là où il perça la sphère, il devint sa propre limite.
Spanish · Español
El pájaro voló en el cielo, elevándose cada vez más alto. Donde rompió la esfera, se convirtió en su propio límite.
Portuguese · Português
O pássaro voou no céu, subindo cada vez mais alto. Onde rompeu a esfera, tornou-se seu próprio limite.
German · Deutsch
Der Vogel flog in den Himmel, immer höher steigend. Wo er die Sphäre durchbrach, wurde er seine eigene Grenze.
Japanese · 日本語
鳥は空を飛び、ますます高く舞い上がった。その球体を突き破った場所が、それ自身の境界となった。
Korean · 한국어
새는 하늘을 날아 점점 더 높이 올라갔습니다. 그 구체를 뚫은 곳이 바로 자신의 경계가 되었습니다.
Chinese · 简体中文
鸟儿飞向天空,越飞越高。它穿破了那个界限,那个界限就成了它自己的边界。
Arabic · العربية
طار الطائر في السماء، محلقًا أعلى فأعلى. حيث اخترق الكرة، أصبح حدوده الخاصة.
Russian · Русский
Птица взлетела в небо, поднимаясь всё выше и выше. Там, где она пробила сферу, она стала своим собственным пределом.