Doha #184

Kabir Doha #184

काजी-मुल्ला भ्रमियां, चल्या युनीं कै साथ। दिल थे दीन बिसारियां, करद लई जब हाथ।।१८४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

काजी और मुल्ला अपने अनुयायियों के साथ भ्रमित रहते हैं। वे धर्म का सार भूल जाते हैं और केवल अनुष्ठानों पर ध्यान केंद्रित करते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने धार्मिक पाखंड और कर्तव्यहीनता को उजागर किया है। उन्होंने बताया है कि धार्मिक विद्वान और धर्मगुरु अपने अनुयायियों को भ्रमित करते हैं और धर्म की वास्तविकता को छोड़कर केवल बाहरी अनुष्ठानों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। सच्चे धर्म का सार समझना आवश्यक है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The clerics and scholars wander around with their followers. They forget the essence of faith and only focus on rituals.

  • Hindi · हिन्दी

    काज़ी और मुल्ला अपने अनुयायियों के साथ भटकते रहते हैं। वे धर्म के सार को भूल जाते हैं और केवल कर्मकांडों पर ध्यान केंद्रित करते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    ধর্মীয় পণ্ডিত ও আলেমরা তাদের অনুসারীদের নিয়ে ঘুরে বেড়ায়। তারা ধর্মের মূল বিষয় ভুলে যায় এবং কেবল আচার-অনুষ্ঠানের উপর মনোযোগ দেয়।

  • Tamil · தமிழ்

    மதகுருமார்களும் அறிஞர்களும் தங்கள் சீடர்களுடன் அலைந்து திரிகின்றனர். அவர்கள் விசுவாசத்தின் சாரத்தை மறந்து, சடங்குகளில் மட்டுமே கவனம் செலுத்துகின்றனர்.

  • Telugu · తెలుగు

    మత పెద్దలు మరియు పండితులు తమ అనుచరులతో కలిసి తిరుగుతుంటారు. వారు విశ్వాసం యొక్క సారాన్ని మరచి, ఆచారాలపై మాత్రమే దృష్టి పెడతారు.

  • Marathi · मराठी

    धर्माधिकारी आणि विद्वान आपल्या अनुयायांसोबत फिरत राहतात. ते श्रद्धेचे सार विसरतात आणि केवळ विधींवर लक्ष केंद्रित करतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ધર્મગુરુઓ અને વિદ્વાનો તેમના અનુયાયીઓ સાથે ભટકતા રહે છે. તેઓ શ્રદ્ધાના સારને ભૂલી જાય છે અને ફક્ત વિધિઓ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಧರ್ಮಗುರುಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವಾಂಸರು ತಮ್ಮ ಅನುಯಾಯಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಲೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ನಂಬಿಕೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಮರೆತು, ಕೇವಲ ಆಚರಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മതപുരോഹിതരും പണ്ഡിതന്മാരും തങ്ങളുടെ അനുയായികളുമായി ചുറ്റിത്തിരിയുന്നു. അവർ വിശ്വാസത്തിന്റെ കാതൽ മറക്കുകയും ആചാരങ്ങളിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਧਾਰਮਿਕ ਆਗੂ ਅਤੇ ਵਿਦਵਾਨ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨਾਲ ਘੁੰਮਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਸਾਰ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਰਸਮਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    مذہبی رہنما اور علماء اپنے پیروکاروں کے ساتھ بھٹکتے پھرتے ہیں۔ وہ عقیدے کا جوہر بھول جاتے ہیں اور صرف رسوم پر توجہ مرکوز کرتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଧର୍ମଗୁରୁ ଓ ବିଦ୍ୱାନମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଅନୁଗାମୀମାନଙ୍କ ਨਾਲ ବୁଲନ୍ତି। ସେମାନେ ବିଶ୍ୱାସର ସାରକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତି ଏବଂ କେବଳ ରୀତିନୀତି ଉପରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    धर्मोपदेशकः शिष्याः सह भ्रमन्ति। ते श्रद्धायाः सारं विस्मृत्य केवलं कर्मकाण्डेषु ध्यानं कुर्वन्ति।

  • French · Français

    Les clercs et les érudits errent avec leurs disciples. Ils oublient l'essence de la foi et se concentrent uniquement sur les rituels.

  • Spanish · Español

    Los clérigos y eruditos vagan con sus seguidores. Olvidan la esencia de la fe y solo se centran en los rituales.

  • Portuguese · Português

    Os clérigos e estudiosos vagueiam com seus seguidores. Eles esquecem a essência da fé e focam apenas em rituais.

  • German · Deutsch

    Die Kleriker und Gelehrten wandern mit ihren Anhängern umher. Sie vergessen die Essenz des Glaubens und konzentrieren sich nur auf Rituale.

  • Japanese · 日本語

    聖職者や学者は信者と共にさまよう。彼らは信仰の本質を忘れ、儀式にのみ焦点を当てる。

  • Korean · 한국어

    성직자와 학자들은 추종자들과 함께 방황합니다. 그들은 신앙의 본질을 잊고 의식에만 집중합니다.

  • Chinese · 简体中文

    神职人员和学者带着他们的追随者四处游荡。他们忘记了信仰的本质,只关注仪式。

  • Arabic · العربية

    يجول رجال الدين والعلماء مع أتباعهم. ينسون جوهر الإيمان ويركزون فقط على الطقوس.

  • Russian · Русский

    Клерики и учёные бродят со своими последователями. Они забывают суть веры и сосредоточены только на ритуалах.