Doha #1854
Kabir Doha #1854
काबा फिर कासी भया, राम भया रहीम। मोट चून मैदा भया, बैठि कबीरा जीम।।१८५४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
काबा काशी हो गया, राम रहीम बन गए। आटा, चीनी और ब्रेड मौजूद हैं; कबीर बैठकर खाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने धार्मिक स्थलों और नामों के परिवर्तन की बात की है। वे बताते हैं कि धार्मिक स्थल और नाम जैसे काबा और काशी, या भगवान के नाम जैसे राम और रहीम, केवल बाहरी रूप होते हैं। असली महत्व भीतर के आहार और साधना का है। कबीर का तात्पर्य है कि भौतिक वस्त्र और धार्मिक स्थानों से ज्यादा महत्वपूर्ण है आत्मिक संतोष और साधना।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The Kaaba became Kashi, Ram became Rahim. Flour, sugar, and bread are present; Kabir sits and eats.
Hindi · हिन्दी
काबा काशी हो गया, राम रहीम बन गए। आटा, चीनी और ब्रेड मौजूद हैं; कबीर बैठकर भोजन करते हैं।
Bengali · বাংলা
কাবা কাশী হয়ে গেল, রাম রহিম হয়ে গেলেন। ময়দা, চিনি এবং রুটি উপস্থিত; কবির বসে খান।
Tamil · தமிழ்
காபா காசியாக மாறியது, ராமர் ரஹீமாக மாறினார். மாவு, சர்க்கரை மற்றும் ரொட்டி உள்ளன; கபீர் அமர்ந்து சாப்பிடுகிறார்.
Telugu · తెలుగు
కాబా కాశీ అయ్యింది, రాముడు రహీమ్ అయ్యాడు. పిండి, చక్కెర మరియు రొట్టె ఉన్నాయి; కబీర్ కూర్చుని తింటాడు.
Marathi · मराठी
काबा काशी झाले, राम रहीम झाले. पीठ, साखर आणि ब्रेड उपस्थित आहेत; कबीर बसून खातो.
Gujarati · ગુજરાતી
કાબા કાશી બન્યું, રામ રહીમ બન્યા. લોટ, ખાંડ અને બ્રેડ હાજર છે; કબીર બેસીને ખાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಾಬಾ ಕಾಶಿ ಆಯಿತು, ರಾಮ ರಹೀಮ್ ಆದರು. ಹಿಟ್ಟು, ಸಕ್ಕರೆ ಮತ್ತು ಬ್ರೆಡ್ ಇವೆ; ಕಬೀರ್ ಕುಳಿತು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
കാബ കാശിയായി, രാമൻ റഹീം ആയി. മാവും പഞ്ചസാരയും റൊട്ടിയും ഉണ്ട്; കബീർ ഇരുന്നു ഭക്ഷിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਾਬਾ ਕਾਸ਼ੀ ਬਣ ਗਿਆ, ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਬਣ ਗਏ। ਆਟਾ, ਖੰਡ ਅਤੇ ਰੋਟੀ ਮੌਜੂਦ ਹਨ; ਕਬੀਰ ਬੈਠ ਕੇ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
کعبہ کاسی بن گیا، رام رحیم بن گئے۔ آٹا، چینی اور روٹی موجود ہیں؛ کبیر بیٹھ کر کھاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କାବା କାଶୀ ହୋଇଗଲା, ରାମ ରହୀମ ହୋଇଗଲେ। ଅଟା, ଚିନି ଏବଂ ରୁଟି ଉପସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି; କବୀର ବସି ଖାଉଛନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
काबा काशी अभवत्, रामः रहीमः अभवत्। पिष्टं शर्करया सह भक्ष्यं च वर्तते; कबीरः उपविश्य भुङ्क्ते।।
French · Français
La Kaaba devint Kashi, Ram devint Rahim. La farine, le sucre et le pain sont présents ; Kabir s'assoit et mange.
Spanish · Español
La Kaaba se convirtió en Kashi, Ram se convirtió en Rahim. Harina, azúcar y pan están presentes; Kabir se sienta y come.
Portuguese · Português
A Caaba tornou-se Kashi, Ram tornou-se Rahim. Farinha, açúcar e pão estão presentes; Kabir senta-se e come.
German · Deutsch
Die Kaaba wurde zu Kashi, Ram wurde zu Rahim. Mehl, Zucker und Brot sind vorhanden; Kabir sitzt und isst.
Japanese · 日本語
カアバはカシとなり、ラームはラヒームとなった。小麦粉、砂糖、パンがあり、カビールは座って食べる。
Korean · 한국어
카바는 카시가 되고, 라마는 라힘이 되었다. 밀가루, 설탕, 빵이 있고, 카비르는 앉아서 먹는다.
Chinese · 简体中文
克尔白变成了克什米尔,拉姆变成了拉希姆。面粉、糖和面包都在;卡比尔坐着吃。
Arabic · العربية
صارت الكعبة كاشي، وصار رام رحيمًا. الدقيق والسكر والخبز موجودون؛ يجلس كابير ويأكل.
Russian · Русский
Кааба стала Каши, Рам стал Рахимом. Мука, сахар и хлеб присутствуют; Кабир сидит и ест.