Doha #1860
Kabir Doha #1860
कबीर करत है बीनती, भौसागर के तांई। बंदे ऊपरि जोर होत है, जंम कूं बारिज गुसाई।।१८६०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर भगवान से विनती करते हैं, क्योंकि जीवन का सागर विशाल है। आत्मा पर बोझ बहुत भारी है, और पुनर्जन्म अनगिनत हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास जी भगवान से प्रार्थना करते हैं कि वे इस भौतिक संसार के विशाल सागर में उन्हें पार लगाएं। वे कहते हैं कि आत्मा पर पापों का बोझ बहुत भारी है, और इस संसार में पुनर्जन्म के चक्र से छुटकारा पाना कठिन है। इसीलिए वे भगवान की शरण में जाकर उनसे मुक्ति की प्रार्थना करते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir pleads to the Lord, for the ocean of life is vast. The burden on the soul is great, and rebirths are countless.
Hindi · हिन्दी
कबीर प्रभु से विनती करते हैं, क्योंकि जीवन का सागर विशाल है। आत्मा पर बोझ बहुत भारी है, और पुनर्जन्म अनगिनत हैं।
Bengali · বাংলা
কবীর প্রভুর কাছে মিনতি করেন, কারণ জীবনের সাগর বিশাল। আত্মার উপর বোঝা অত্যন্ত ভারী, এবং পুনর্জন্ম অগণিত।
Tamil · தமிழ்
கபீர் இறைவனிடம் மன்றாடுகிறார், ஏனெனில் வாழ்வின் கடல் பரந்தது. ஆன்மாவின் சுமை மகத்தானது, மேலும் பிறப்புகள் எண்ணற்றவை.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ ప్రభువును వేడుకుంటున్నాడు, ఎందుకంటే జీవిత సముద్రం విశాలమైనది. ఆత్మపై భారం గొప్పది, మరియు పునర్జన్మలు లెక్కలేనన్ని.
Marathi · मराठी
कबीर प्रभूला विनंती करतात, कारण जीवनाचा सागर अथांग आहे. आत्म्यावरील भार मोठा आहे आणि पुनर्जन्म अगणित आहेत.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર ભગવાનને પ્રાર્થના કરે છે, કારણ કે જીવનનો સમુદ્ર વિશાળ છે. આત્મા પર બોજ ભારે છે, અને પુનર્જન્મ અનંત છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಭಗವಂತನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಜೀವನದ ಸಾಗರವು ವಿಶಾಲವಾಗಿದೆ. ಆತ್ಮದ ಮೇಲಿನ ಭಾರವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಪುನರ್ಜನ್ಮಗಳು ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಷ್ಟು.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ കർത്താവിനോട് യാചിക്കുന്നു, കാരണം ജീവിതത്തിന്റെ കടൽ വിശാലമാണ്. ആത്മാവിലുള്ള ഭാരം വലുതാണ്, പുനർജന്മങ്ങൾ അനവധിയാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਪ੍ਰਭੂ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਸ਼ਾਲ ਹੈ। ਆਤਮਾ ਉੱਤੇ ਬੋਝ ਬਹੁਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਨਮ ਅਣਗਿਣਤ ਹਨ।
Urdu · اردو
कबीर رب سے التجا کرتے ہیں، کیونکہ زندگی کا سمندر وسیع ہے۔ روح پر بوجھ بہت زیادہ ہے، اور جنم ان گنت ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରନ୍ତି, କାରଣ ଜୀବନର ସାଗର ବିଶାଳ ଅଟେ। ଆତ୍ମାର ଉପରେ ବୋଝ ବହୁତ ଅଧିକ, ଏବଂ ପୁନର୍ଜନ୍ମ ଅସଂଖ୍ୟ ଅଟେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरं प्रार्थयते ईशं, यतः संसारसागरः विशालः। आत्मनो भारः अति गुरुः, जन्म च अनन्तः।।
French · Français
Kabir supplie le Seigneur, car l'océan de la vie est vaste. Le fardeau sur l'âme est grand, et les renaissances sont innombrables.
Spanish · Español
Kabir suplica al Señor, pues el océano de la vida es vasto. La carga sobre el alma es grande, y los renacimientos son incontables.
Portuguese · Português
Kabir implora ao Senhor, pois o oceano da vida é vasto. O fardo sobre a alma é grande, e os renascimentos são incontáveis.
German · Deutsch
Kabir fleht den Herrn an, denn der Ozean des Lebens ist gewaltig. Die Last auf der Seele ist groß, und die Wiedergeburten sind zahllos.
Japanese · 日本語
カビールは主に懇願します、なぜなら人生の海は広大だからです。魂の重荷は大きく、輪廻転生は数え切れません。
Korean · 한국어
카비르는 주님께 간청합니다. 삶의 바다는 광대하기 때문입니다. 영혼의 짐은 무겁고, 윤회는 셀 수 없이 많습니다.
Chinese · 简体中文
卡比尔向主祈求,因为生命的海洋浩瀚无边。灵魂的负担很重,轮回转世数不胜数。
Arabic · العربية
كابير يتوسل إلى الرب، لأن محيط الحياة واسع. العبء على الروح عظيم، والولادات المتكررة لا حصر لها.
Russian · Русский
Кабир умоляет Господа, ибо океан жизни огромен. Бремя на душе велико, и перерождения бесчисленны.