Doha #1862
Kabir Doha #1862
ज्यूं मन मेरा तुझ सौं, यौं जे तेरा होइ। ताता लोहा यौं मिलै, संधि न लखई कोइ।।१८६२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
यदि तुम्हारा मन मेरे साथ वैसे ही मिल जाए जैसे मेरा मन तुम्हारे साथ मिलता है, तो यह दो लोहे के टुकड़ों के जुड़ने जैसा होगा, जिसमें कोई जोड़ दिखाई नहीं देगा।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास जी यह बता रहे हैं कि जब प्रेम सच्चा होता है, तो उसमें कोई अंतर नहीं रह जाता। जैसे दो लोहे के टुकड़े जब जोड़ दिए जाते हैं, तो उनमें कोई फर्क दिखाई नहीं देता, वैसे ही जब दो लोगों के मन आपस में मिल जाते हैं, तो उनमें कोई भेदभाव या दूरी नहीं रह जाती। सच्चे प्रेम और एकता की यही पहचान है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
If your mind merges with mine as mine does with yours, it will be like two pieces of iron welded together, with no visible seam.
Hindi · हिन्दी
यदि तुम्हारा मन मेरे साथ वैसे ही मिल जाए जैसे मेरा मन तुम्हारे साथ मिलता है, तो यह दो लोहे के टुकड़ों के जुड़ने जैसा होगा, जिसमें कोई जोड़ दिखाई नहीं देगा।
Bengali · বাংলা
যদি তোমার মন আমার সাথে এমনভাবে মিশে যায় যেমন আমার মন তোমার সাথে মেশে, তবে তা দুটি লোহার টুকরো একসাথে ঝালাই করার মতো হবে, যেখানে কোনও দৃশ্যমান সীমারেখা থাকবে না।
Tamil · தமிழ்
உன் மனம் என்னுடன் கலப்பது போல் என் மனம் உன்னுடன் கலந்தால், அது இரண்டு இரும்புத் துண்டுகள் ஒன்றாக இணைக்கப்பட்டது போல் இருக்கும், அதில் எந்தத் தையலும் தெரியாது.
Telugu · తెలుగు
నా మనస్సు నీతో కలిసినట్లు నీ మనస్సు నాతో కలిస్తే, అది రెండు ఇనుప ముక్కలు కలిసిపోయినట్లు ఉంటుంది, వాటి మధ్య ఎలాంటి అతుకు కనిపించదు.
Marathi · मराठी
जर तुझे मन माझ्याशी असे मिसळले जसे माझे तुझ्याशी मिसळले आहे, तर ते लोखंडाच्या दोन तुकड्यांप्रमाणे एकत्र जोडले जाईल, ज्यामध्ये कोणतीही स्पष्ट रेषा दिसणार नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
જો તમારું મન મારા મનની જેમ તમારી સાથે ભળી જાય, તો તે લોખંડના બે ટુકડા એકસાથે વેલ્ડ કર્યા જેવું હશે, જેમાં કોઈ દેખીતી સીમ દેખાશે નહીં.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಬೆರೆಯುವಂತೆ ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಬೆರೆತರೆ, ಅದು ಎರಡು ಕಬ್ಬಿಣದ ತುಂಡುಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬೆಸೆದಂತೆ ಆಗುತ್ತದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸ್ಪಷ್ಟ ಗೆರೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
എന്റെ മനസ്സ് നിന്റെ മനസ്സുമായി ചേരുന്നതുപോലെ നിന്റെ മനസ്സും എന്നുമായി ചേർന്നാൽ, അത് രണ്ട് ഇരുമ്പ് കഷണങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ചേർത്ത് വെച്ചതുപോലെയാകും, അതിൽ യാതൊരു വിടവും കാണാൻ കഴിയില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੇ ਤੇਰਾ ਮਨ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲ ਜਾਵੇ ਜਿਵੇਂ ਮੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਲੋਹੇ ਦੇ ਦੋ ਟੁਕੜਿਆਂ ਵਾਂਗ ਜੁੜ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜੋੜ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ।
Urdu · اردو
اگر تیرا دل میرے دل سے ویسا ہی مل جائے جیسا میرا تیرے دل سے ملتا ہے، تو یہ لوہے کے دو ٹکڑوں کے جڑنے جیسا ہوگا، جس میں کوئی جوڑ نظر نہیں آئے گا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯଦି ତୁମର ମନ ମୋ ସହିତ ଏପରି ମିଶିଯାଏ ଯେପରି ମୋ ମନ ତୁମ ସହିତ ମିଶିଛି, ତେବେ ତାହା ଦୁଇଟି ଲୁହା ଖଣ୍ଡ ଏକତ୍ର ଯୋଡ଼ିବା ପରି ହେବ, ଯେଉଁଥିରେ କୌଣସି ଦୃଶ୍ୟମାନ ସୀମା ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ |
Sanskrit · संस्कृतम्
यथा मम मनस् त्वयि लीयते, तथा त्वदीयं यदि मयि लीयेत। तदा लोहखण्डद्वयस्य संधिरिव भवेत्, यत्र कोऽपि संधिरदृश्यो भवेत्।।
French · Français
Si ton esprit fusionne avec le mien comme le mien fusionne avec le tien, ce sera comme deux morceaux de fer soudés ensemble, sans couture visible.
Spanish · Español
Si tu mente se fusiona con la mía como la mía se fusiona contigo, será como dos piezas de hierro soldadas juntas, sin costura visible.
Portuguese · Português
Se a sua mente se fundir com a minha, como a minha se funde com a sua, será como duas peças de ferro soldadas juntas, sem costura visível.
German · Deutsch
Wenn sich dein Geist mit meinem vereint, so wie sich mein Geist mit deinem vereint, wird es sein wie zwei Eisenstücke, die zusammengeschweißt sind, ohne sichtbare Naht.
Japanese · 日本語
私の心があなたの心と一つになるように、あなたの心が私の心と一つになるならば、それはまるで二つの鉄片が溶接されたかのようになり、継ぎ目が見えなくなるでしょう。
Korean · 한국어
나의 마음이 너의 마음과 하나가 되듯이 너의 마음이 나의 마음과 하나가 된다면, 그것은 마치 두 개의 쇠붙이가 용접되어 이음매가 보이지 않게 된 것과 같을 것이다.
Chinese · 简体中文
如果你的心像我的心一样与我融为一体,那就像两块铁被焊接在一起,没有可见的接缝。
Arabic · العربية
إذا اندمج عقلك معي كما يندمج عقلي معك، فسيكون الأمر أشبه بقطعتين من الحديد ملتحمتين معًا، دون أي درز مرئي.
Russian · Русский
Если твой ум сольется с моим, как мой сливается с твоим, это будет подобно двум кускам железа, сваренным вместе, без видимого шва.