Doha #1888
Kabir Doha #1888
मन फाटा वाइक बुरै, मिटी सगाई साक। जौ परि दूध तिवास का, ऊकटि हूवा आक।।१८८८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
बुराई से फटा हुआ मन सभी संबंधों और नातों को नष्ट कर देता है। जैसे जरा सा विष दूध के पूरे घड़े को खराब कर देता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास जी मन की शुद्धता और उसके प्रभाव पर प्रकाश डालते हैं। वे कहते हैं कि यदि मन बुरे विचारों और नकारात्मकता से भर जाता है, तो यह हमारे सभी रिश्तों और सामाजिक बंधनों को प्रभावित करता है और उन्हें नष्ट कर देता है। यह उसी तरह है जैसे थोड़ी सी ज़हर की बूंद पूरे दूध को विषैला बना देती है। इसलिए, मन को शुद्ध और सकारात्मक विचारों से भरना चाहिए ताकि हमारे संबंध और जीवन स्वस्थ और सुखमय बने रहें।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
An evil-torn mind destroys all relationships and connections. Just as a drop of poison spoils an entire pot of milk.
Hindi · हिन्दी
एक बुराई से फटा हुआ मन सभी रिश्तों और संबंधों को नष्ट कर देता है। जैसे ज़हर की एक बूंद दूध के पूरे बर्तन को खराब कर देती है।
Bengali · বাংলা
একটি মন্দ-বিদীর্ণ মন সমস্ত সম্পর্ক এবং সংযোগ নষ্ট করে দেয়। যেমন এক ফোঁটা বিষ দুধের পুরো পাত্রকে নষ্ট করে দেয়।
Tamil · தமிழ்
தீமையால் கிழிந்த மனம் அனைத்து உறவுகளையும் இணைப்புகளையும் அழிக்கிறது. விஷத்தின் ஒரு துளி ஒரு முழு பாத்திர பாலை கெடுப்பது போல.
Telugu · తెలుగు
చెడుతో చీలిపోయిన మనస్సు అన్ని సంబంధాలను మరియు అనుబంధాలను నాశనం చేస్తుంది. విషపు చుక్క ఒక మొత్తం పాల పాత్రను పాడుచేసినట్లు.
Marathi · मराठी
वाईट विचारांनी फाटलेले मन सर्व नातेसंबंध आणि जोडण्या नष्ट करते. जसे विषाचा एक थेंब दुधाचे संपूर्ण भांडे खराब करतो.
Gujarati · ગુજરાતી
દુષ્ટતાથી ફાટેલું મન તમામ સંબંધો અને જોડાણોનો નાશ કરે છે. જેમ ઝેરનું એક ટીપું દૂધના આખા વાસણને બગાડે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ದುಷ್ಟತನದಿಂದ ಹರಿದ ಮನಸ್ಸು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ವಿಷದ ಹನಿಯು ಒಂದು ಲೋಟ ಹಾಲನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುವಂತೆ.
Malayalam · മലയാളം
തിന്മയാൽ കീറിയ മനസ്സ് എല്ലാ ബന്ധങ്ങളെയും ബന്ധങ്ങളെയും നശിപ്പിക്കുന്നു. വിഷത്തിന്റെ ഒരു തുള്ളി ഒരു പാൽ മുഴുവൻ പാത്രത്തെയും നശിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬੁਰਾਈ ਨਾਲ ਫਟਿਆ ਮਨ ਸਾਰੇ ਰਿਸ਼ਤੇ ਅਤੇ ਸਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਜ਼ਹਿਰ ਦੀ ਇੱਕ ਬੂੰਦ ਦੁੱਧ ਦੇ ਪੂਰੇ ਘੜੇ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
Urdu · اردو
برائی سے پھٹا ہوا دل تمام رشتے اور تعلقات کو برباد کر دیتا ہے۔ جیسے زہر کا ایک قطرہ دودھ کے پورے برتن کو خراب کر دیتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଏକ ଦୁଷ୍ଟ-ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ମନ ସମସ୍ତ ସମ୍ପର୍କ ଏବଂ ଯୋଗାଯୋଗକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଏ। ଯେପରି ଏକ ବିଷର ବୁନ୍ଦା ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦୁଗ୍ଧ ପାତ୍ରକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
दुष्ट-विदीर्णं मनः सर्वान् संबंधान् विच्छिनत्ति। यथा विषस्य एकं बिंदुः संपूर्णं दुग्धपात्रं दूषयति॥
French · Français
Un esprit déchiré par le mal détruit toutes les relations et connexions. Comme une goutte de poison gâte un pot entier de lait.
Spanish · Español
Una mente desgarrada por el mal destruye todas las relaciones y conexiones. Como una gota de veneno arruina una olla entera de leche.
Portuguese · Português
Uma mente dilacerada pelo mal destrói todos os relacionamentos e conexões. Assim como uma gota de veneno estraga um pote inteiro de leite.
German · Deutsch
Ein vom Bösen zerrissener Geist zerstört alle Beziehungen und Verbindungen. So wie ein Tropfen Gift einen ganzen Topf Milch verdirbt.
Japanese · 日本語
悪によって引き裂かれた心は、すべての関係とつながりを破壊します。毒の一滴が牛乳の鍋全体を台無しにするように。
Korean · 한국어
악으로 찢어진 마음은 모든 관계와 연결을 파괴합니다. 독 한 방울이 우유 한 통을 망치는 것처럼.
Chinese · 简体中文
被邪恶撕裂的心会破坏所有的关系和联系。就像一滴毒药会毁掉一整锅牛奶一样。
Arabic · العربية
العقل الممزق بالشر يدمر جميع العلاقات والروابط. كما أن قطرة من السم تفسد وعاءً كاملاً من الحليب.
Russian · Русский
Раздираемый злом ум разрушает все отношения и связи. Подобно тому, как капля яда портит целый горшок молока.