Doha #1943

Kabir Doha #1943

हिरदा भीतरि दौं बलै, धूंवां प्रगट न होइ। जाकै लागी सो लखै, कै जिहि लाई सोइ।।१९४३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

दिल के भीतर की आग छुपी रहती है, जो बाहर प्रकट नहीं होती। केवल वही लोग इसे जानते हैं जो इसे अनुभव करते हैं, जैसे धुंआ आग को उन लोगों के लिए प्रकट करता है जो इसे देख सकते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीरदास जी ने भीतर की आत्मिक अग्नि को उजागर किया है, जो बाहर से प्रकट नहीं होती। यह केवल उन लोगों द्वारा अनुभव की जाती है जो इसे भीतर से समझ सकते हैं। जैसे धुंआ आग को दिखाता है, वैसे ही आंतरिक अनुभव भी सत्य को प्रकट करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The fire inside the heart remains hidden, not revealed outwardly. Only those who experience it know it, just as the smoke reveals the fire to those who can perceive it.

  • Hindi · हिन्दी

    हृदय के भीतर आग जलती है, पर धुआँ प्रकट नहीं होता। जिसे लगी है वही जानता है, या जिसने लगाई है वही जानता है।

  • Bengali · বাংলা

    হৃদয়ের গভীরে আগুন জ্বলে, কিন্তু ধোঁয়া প্রকাশিত হয় না। যিনি এটি অনুভব করেন তিনিই জানেন, অথবা যিনি এটি স্থাপন করেছেন তিনিই জানেন।

  • Tamil · தமிழ்

    இதயத்திற்குள் நெருப்பு எரிகிறது, ஆனால் புகை வெளிப்படுவதில்லை. அதை உணர்ந்தவர் அதை அறிவார், அல்லது அதை வைத்தவர் அதை அறிவார்.

  • Telugu · తెలుగు

    హృదయం లోపల అగ్ని మండుతుంది, కానీ పొగ బయటకు రాదు. అనుభవించినవాడు తెలుసుకుంటాడు, లేదా పెట్టినవాడు తెలుసుకుంటాడు.

  • Marathi · मराठी

    हृदयाच्या आत आग जळते, पण धूर प्रकट होत नाही. ज्याला लागली आहे तोच जाणतो, किंवा ज्याने लावली आहे तोच जाणतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હૃદયની અંદર આગ બળે છે, પણ ધુમાડો દેખાતો નથી. જેને લાગી છે તે જ જાણે છે, અથવા જેણે લગાવી છે તે જ જાણે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಹೃದಯದ ಒಳಗೆ ಬೆಂಕಿ ಉರಿಯುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹೊಗೆ ಹೊರಗೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಯಾರು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದಾರೆ ಅವರು ತಿಳಿಯುತ್ತಾರೆ, ಅಥವಾ ಯಾರು ಹಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ ಅವರು ತಿಳಿಯುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഹൃദയത്തിനുള്ളിൽ തീ കത്തുന്നു, എന്നാൽ പുക പുറത്തുവരുന്നില്ല. അത് അനുഭവിച്ചവർക്കറിയാം, അല്ലെങ്കിൽ അത് സ്ഥാപിച്ചവർക്കറിയാം.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਦਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅੱਗ ਬਲਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਧੂੰਆਂ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਜਿਸਨੂੰ ਲੱਗੀ ਹੈ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਿਸਨੇ ਲਾਈ ਹੈ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    دل کے اندر آگ جلتی ہے، مگر دھواں ظاہر نہیں ہوتا۔ جسے لگی ہے وہی جانتا ہے، یا جس نے لگائی ہے وہی جانتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ହୃଦୟ ଭିତରେ ନିଆଁ ଜଳେ, କିନ୍ତୁ ଧୂଆଁ ପ୍ରକାଶିତ ହୁଏ ନାହିଁ। ଯାହାକୁ ଲାଗିଛି ସେ ଜାଣେ, କିମ୍ବା ଯାହା ଲଗାଇଛି ସେ ଜାଣେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    हृदये अन्तः ज्वलति वह्निः, न तु धूमः प्रकटो भवति। यस्य अनुभवो वर्तते सः जानाति, अथवा येन स्थापितः सः जानाति।।

  • French · Français

    Le feu à l'intérieur du cœur brûle, mais la fumée ne se révèle pas. Seuls ceux qui l'expérimentent le savent, ou celui qui l'a allumé le sait.

  • Spanish · Español

    El fuego dentro del corazón arde, pero el humo no se revela. Solo aquellos que lo experimentan lo saben, o aquel que lo encendió lo sabe.

  • Portuguese · Português

    O fogo dentro do coração arde, mas a fumaça não se revela. Apenas aqueles que o experimentam o sabem, ou aquele que o acendeu o sabe.

  • German · Deutsch

    Das Feuer im Herzen brennt, aber der Rauch wird nicht offenbart. Nur wer es erlebt, weiß es, oder wer es entzündet hat, weiß es.

  • Japanese · 日本語

    心の奥底で炎が燃えるが、煙は現れない。それを体験した者だけが知り、あるいはそれを灯した者だけが知る。

  • Korean · 한국어

    마음속 깊은 곳에서 불이 타오르지만, 연기는 드러나지 않습니다. 그것을 경험한 자만이 알거나, 그것을 붙인 자만이 압니다.

  • Chinese · 简体中文

    心中的火焰燃烧,但烟雾不显现。只有经历过的人才知道,或者点燃它的人才知道。

  • Arabic · العربية

    النار في القلب تشتعل، لكن الدخان لا يظهر. من اختبرها يعرفها، أو من أشعلها يعرفها.

  • Russian · Русский

    Огонь внутри сердца горит, но дым не проявляется. Знает тот, кто его испытал, или тот, кто его зажег.