Doha #1975
Kabir Doha #1975
पाइ पदारथ पेलि करि, कंकर लीया हाथि। जोड़ी बिछुटी हंस की, पड्या बंगा कै साथि।।१९७५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
खजाना प्राप्त कर लेने के बाद, मैंने एक कंकर अपने हाथ में ले लिया। बिछड़े हुए हंसों ने उसे पाया और नदी के किनारे विश्राम किया।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने वास्तविकता और भ्रम के बीच अंतर को स्पष्ट किया है। भौतिक वस्तुओं की प्राप्ति के बाद, व्यक्ति किसी साधारण चीज को भी अनमोल मान सकता है। यहाँ 'बिछड़े हंस' का संदर्भ बताता है कि सच्ची पहचान और आत्मज्ञान के बाद, साधारण चीजें भी महत्वपूर्ण हो जाती हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Having obtained the treasure, I took a pebble in my hand. The pair of separated swans found it and rested by the riverbank.
Hindi · हिन्दी
खजाने को पाकर, मैंने हाथ में कंकड़ ले लिया। बिछड़े हुए हंसों के जोड़े ने उसे पाया और नदी के किनारे विश्राम किया।
Bengali · বাংলা
রত্ন লাভ করে, আমি হাতে একটি নুড়ি পাথর নিলাম। বিচ্ছিন্ন রাজহাঁসের জোড়া এটি খুঁজে পেয়ে নদীর তীরে বিশ্রাম নিল।
Tamil · தமிழ்
புதையலைப் பெற்ற பிறகு, என் கையில் ஒரு கூழாங்கல்லை எடுத்தேன். பிரிந்த அன்னப் பறவைகளின் ஜோடி அதைக் கண்டு ஆற்றங்கரையில் ஓய்வெடுத்தது.
Telugu · తెలుగు
నిధిని పొందిన తర్వాత, నేను నా చేతిలో ఒక గులకరాయిని తీసుకున్నాను. విడిపోయిన హంసల జంట దానిని కనుగొని నది ఒడ్డున విశ్రాంతి తీసుకుంది.
Marathi · मराठी
खजिना मिळाल्यावर, मी हातात एक खडा घेतला. विभक्त झालेल्या राजहंसांच्या जोडीने तो शोधला आणि नदीकाठी विश्रांती घेतली.
Gujarati · ગુજરાતી
ખજાનો મળ્યા પછી, મેં હાથમાં કાંકરો લીધો. વિખૂટા પડેલા હંસની જોડીએ તેને શોધી કાઢ્યો અને નદી કિનારે આરામ કર્યો.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿಧಿಯನ್ನು ಪಡೆದ ನಂತರ, ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಲ್ಲನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿರುವ ರಾಜಹಂಸಗಳ ಜೋಡಿಯು ಅದನ್ನು ಕಂಡು ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿತು.
Malayalam · മലയാളം
നിധി ലഭിച്ചതിന് ശേഷം, ഞാൻ എൻ്റെ കയ്യിൽ ഒരു കല്ലെടുത്തു. വേർപിരിഞ്ഞ അരയന്നങ്ങളുടെ ജോഡി അത് കണ്ടെത്തി നദീതീരത്ത് വിശ്രമിച്ചു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਖਜ਼ਾਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੰਕਰ ਲੈ ਲਿਆ। ਵਿਛੜੇ ਹੋਏ ਹੰਸਾਂ ਦੇ ਜੋੜੇ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਅਤੇ ਨਦੀ ਦੇ ਕੰਢੇ ਆਰਾਮ ਕੀਤਾ।
Urdu · اردو
خزانہ حاصل کرنے کے بعد، میں نے ہاتھ میں ایک کنکر اٹھا لیا۔ بچھڑے ہوئے ہنسوں کے جوڑے نے اسے پایا اور دریا کے کنارے آرام کیا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରତ୍ନ ପାଇବା ପରେ, ମୁଁ ହାତରେ ଏକ ପଥର ଖଣ୍ଡ ଧରିଲି। ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିବା ହଂସ ଯୋଡି ଏହାକୁ ଖୋଜି ପାଇଲେ ଏବଂ ନଦୀ କୂଳରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
நிధిং প্রাপ্ত্য, अहं हस्ते शिलैव गृहीतवान्। वियुक्तयोः हंसयोः युग्मं तत् ज्ञात्वा नदीतटे विश्रान्तम्।।
French · Français
Ayant obtenu le trésor, j'ai pris un caillou dans ma main. La paire de cygnes séparés l'a trouvé et s'est reposée au bord de la rivière.
Spanish · Español
Habiendo obtenido el tesoro, tomé un guijarro en mi mano. La pareja de cisnes separados lo encontró y descansó a la orilla del río.
Portuguese · Português
Tendo obtido o tesouro, peguei uma pedra na mão. O par de cisnes separados encontrou-o e descansou na margem do rio.
German · Deutsch
Nachdem ich den Schatz erhalten hatte, nahm ich einen Kieselstein in meine Hand. Das getrennte Schwänenpaar fand ihn und ruhte am Flussufer.
Japanese · 日本語
宝を得て、私は手に小石を拾った。離れ離れになった白鳥のつがいがそれを見つけ、川岸で休息した。
Korean · 한국어
보물을 얻은 후, 나는 손에 조약돌을 쥐었다. 헤어진 백조 한 쌍이 그것을 발견하고 강둑에서 쉬었다.
Chinese · 简体中文
得到宝藏后,我手中握着一块鹅卵石。分离的鸳鸯找到了它,并在河岸边休息。
Arabic · العربية
بعد الحصول على الكنز، أمسكت بحصاة في يدي. وجدت زوج البجع المنفصل ذلك واستراحا على ضفاف النهر.
Russian · Русский
Получив сокровище, я взял в руку камешек. Пара разлученных лебедей нашла его и отдохнула на берегу реки.