Doha #1983
Kabir Doha #1983
है गै गैंवर सघन घन, छत्र धजा फहराइ। ता सुख थैं भिष्या भली, हरि सुमिरत दिन जाइ।।१९८३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
घने बादल की छांव और झंडा फहराता हुआ दृश्य बहुत सुखद है। इस सुख की तुलना में गर्मी की पीड़ा कम है; हरि का स्मरण करते हुए दिन सुखपूर्वक बीत जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने गर्मी और धूप के विपरीत घने बादल की छांव की सुखदता की बात की है। उन्होंने यह भी कहा है कि हरि का स्मरण करके दिन अच्छे से बीत जाता है, जो इस धरती की परेशानियों से मुक्ति प्रदान करता है। यह भक्ति और ध्यान के माध्यम से शांति की प्राप्ति को दर्शाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The dark cloud of thick rain, with the flag fluttering. The comfort of that is better than the heat; by remembering Hari, the day passes peacefully.
Hindi · हिन्दी
घने, घने काले बादल, झंडे फहराते हुए। उस सुख से भीख मांगना बेहतर है, हरि का स्मरण करते हुए दिन बीत जाए।
Bengali · বাংলা
ঘন, ঘন কালো মেঘ, পতাকা উড়ছে। সেই সুখের চেয়ে ভিক্ষা ভালো, হরি স্মরণ করে দিন কেটে যাক।
Tamil · தமிழ்
அடர்ந்த, அடர்ந்த கரு மேகங்கள், கொடிகள் பறக்கின்றன. அந்த இன்பத்தை விட பிச்சை எடுப்பது சிறந்தது, ஹரியை நினைத்து நாள் கடந்து போகட்டும்.
Telugu · తెలుగు
దట్టమైన, దట్టమైన నల్లని మేఘాలు, జెండాలు ఎగురుతున్నాయి. ఆ సుఖం కంటే భిక్ష మెరుగు, హరిని స్మరిస్తూ రోజు గడిచిపోతుంది.
Marathi · मराठी
दाट, दाट काळे ढग, ध्वज फडकत आहेत. त्या सुखापेक्षा भिक्षा मागणे चांगले, हरीचे स्मरण करता दिवस जावो.
Gujarati · ગુજરાતી
ઘન, ઘન કાળા વાદળો, ધ્વજ ફરકાવતા. તે સુખ કરતાં ભીખ માંગવી સારી, હરિનું સ્મરણ કરતાં દિવસ પસાર થાય.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ದಟ್ಟವಾದ, ದಟ್ಟವಾದ ಕಪ್ಪು ಮೋಡಗಳು, ಧ್ವಜಗಳು ಹಾರಾಡುತ್ತಿವೆ. ಆ ಸುಖಕ್ಕಿಂತ ಭಿಕ್ಷೆ ಉತ್ತಮ, ಹರಿಯನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ ದಿನ ಕಳೆಯಲಿ.
Malayalam · മലയാളം
ഇടതൂർന്ന, ഇടതൂർന്ന കറുത്ത മേഘങ്ങൾ, പതാകകൾ പാറുന്നു. ആ സുഖത്തേക്കാൾ ഭിക്ഷ ഭേദമാണ്, ഹരിയെ സ്മരിച്ച് ദിവസം കടന്നുപോകട്ടെ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੰਘਣੇ, ਸੰਘਣੇ ਕਾਲੇ ਬੱਦਲ, ਝੰਡੇ ਲਹਿਰਾਉਂਦੇ ਹੋਏ। ਉਸ ਸੁੱਖ ਨਾਲੋਂ ਭੀਖ ਮੰਗਣੀ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਹਰੀ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਿਆਂ ਦਿਨ ਬੀਤ ਜਾਵੇ।
Urdu · اردو
گھنے، گہرے سیاہ بادل، پرچم لہراتے ہوئے۔ اس راحت سے بھیک مانگنا بہتر ہے، ہری کو یاد کرتے ہوئے دن گزر جائے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଘନ, ଘନ କଳା ମେଘ, ପତାକା ଉଡୁଛି। ସେହି ସୁଖ ଅପେକ୍ଷା ଭିକ୍ଷା ଭଲ, ହରିଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରି ଦିନ ବିତିଯାଉ।
Sanskrit · संस्कृतम्
ఘనాః ఘనాః ఘనాః మేఘాః, పతాకాః ఫరఫరాయమానాః। తత్ సుఖాత్ భిక్షా శ్రేయసీ, హరిస్మరణేన దినం గచ్ఛేత్।।
French · Français
Les nuages sombres et épais, avec les drapeaux qui flottent. Le confort de cela vaut mieux que la chaleur; en se souvenant de Hari, la journée passe paisiblement.
Spanish · Español
La nube oscura de lluvia espesa, con la bandera ondeando. El consuelo de eso es mejor que el calor; al recordar a Hari, el día pasa pacíficamente.
Portuguese · Português
A nuvem escura de chuva espessa, com a bandeira a tremular. O conforto disso é melhor que o calor; lembrando Hari, o dia passa pacificamente.
German · Deutsch
Die dunkle Wolke dichten Regens, mit flatternder Fahne. Der Trost davon ist besser als die Hitze; indem man sich an Hari erinnert, vergeht der Tag friedlich.
Japanese · 日本語
濃い雨の暗い雲が、旗をなびかせている。その快適さは暑さよりも良い。ハリを思いながら一日を平和に過ごす。
Korean · 한국어
짙은 비의 어두운 구름이 깃발을 휘날린다. 그 편안함이 더위보다 낫다; 하리를 기억하며 하루를 평화롭게 보낸다.
Chinese · 简体中文
浓密的乌云,旗帜飘扬。那份安逸胜过炎热;默念哈利,日子便安然度过。
Arabic · العربية
السحابة الداكنة من المطر الغزير، مع العلم يرفرف. راحة ذلك أفضل من الحرارة؛ بتذكر هاري، يمر اليوم بسلام.
Russian · Русский
Темное облако густого дождя, с развевающимся флагом. Утешение от этого лучше, чем жара; вспоминая Хари, день проходит мирно.