Doha #1993
Kabir Doha #1993
जिन्य कुछ जाण्या नहीं तिन्ह, सुख नींदड़ी बिहाइ। भैर अबूझी बूझिया, पूरी पड़ी बलाइ।।१९९३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो कुछ भी नहीं जानते, उन्हें सुख और नींद मिलती है। अज्ञात भय दूर हो जाता है, और वे पूरी तरह से आनंद में लीन रहते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने ज्ञान और अज्ञान के प्रभावों की बात की है। उन्होंने कहा है कि जो लोग जीवन के रहस्यों को नहीं समझते, वे सरलता से सुख और शांति का अनुभव करते हैं। जबकि ज्ञान और आत्म-साक्षात्कार की खोज में अज्ञात भय और संघर्ष होते हैं। यह ज्ञान की प्राप्ति और उसके प्रति भिन्न दृष्टिकोण को दर्शाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Those who do not know anything, find comfort and sleep. The incomprehensible fear is dispelled, and they remain completely absorbed in bliss.
Hindi · हिन्दी
जो कुछ नहीं जानते, वे सुख और नींद पाते हैं। वे समझ से परे भय को दूर करते हैं, और पूरी तरह से आनंद में लीन रहते हैं।
Bengali · বাংলা
যারা কিছুই জানে না, তারা শান্তি ও ঘুম খুঁজে পায়। অবোধ্য ভয় দূর হয়, এবং তারা সম্পূর্ণ আনন্দে মগ্ন থাকে।
Tamil · தமிழ்
எதையும் அறியாதவர்கள், ஆறுதலையும் உறக்கத்தையும் காண்கிறார்கள். புரிந்துகொள்ள முடியாத பயம் நீங்குகிறது, மேலும் அவர்கள் முழுமையான ஆனந்தத்தில் மூழ்கியிருக்கிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
ఏమీ తెలియని వారు, సుఖాన్ని మరియు నిద్రను కనుగొంటారు. అర్థం కాని భయం తొలగిపోతుంది, మరియు వారు సంపూర్ణ ఆనందంలో లీనమై ఉంటారు.
Marathi · मराठी
ज्यांना काहीही कळत नाही, त्यांना सुख आणि झोप मिळते. न समजण्यासारखे भय दूर होते, आणि ते पूर्णपणे आनंदात मग्न राहतात.
Gujarati · ગુજરાતી
જેઓ કંઈપણ જાણતા નથી, તેઓ આરામ અને ઊંઘ શોધે છે. અગમ્ય ભય દૂર થાય છે, અને તેઓ સંપૂર્ણ આનંદમાં લીન રહે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಏನನ್ನೂ ತಿಳಿಯದವರು, ಸುಖ ಮತ್ತು ನಿದ್ರೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಗ್ರಹಿಸಲಾಗದ ಭಯ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഒന്നും അറിയാത്തവർക്ക് സുഖവും ഉറക്കവും ലഭിക്കുന്നു. ഗ്രഹിക്കാനാവാത്ത ഭയം നീങ്ങുന്നു, അവർ പൂർണ്ണമായ ആനന്ദത്തിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਿਹੜੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਖ ਅਤੇ ਨੀਂਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਦਾ ਡਰ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਨੰਦ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
جو کچھ نہیں جانتے، وہ سکون اور نیند پاتے ہیں۔ ناقابل فہم خوف دور ہو جاتا ہے، اور وہ مکمل طور پر خوشی میں محو رہتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେଉଁମାନେ କିଛି ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ, ସେମାନେ ଶାନ୍ତି ଏବଂ ନିଦ୍ରା ପାଆନ୍ତି | ଅବୁଝ ଭୟ ଦୂର ହୋଇଯାଏ, ଏବଂ ସେମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆନନ୍ଦରେ ମଗ୍ନ ରହନ୍ତି |
Sanskrit · संस्कृतम्
ये न किंचित् अपि जानन्ति, ते सुखं निद्रां च विन्दन्ति। अगम्यो भयो दूरीभूतः, ते परमानन्देन लीनाः।
French · Français
Ceux qui ne savent rien trouvent le confort et le sommeil. La peur incompréhensible est dissipée, et ils restent complètement absorbés dans la béatitude.
Spanish · Español
Aquellos que no saben nada encuentran consuelo y sueño. El miedo incomprensible se disipa, y permanecen completamente absortos en la dicha.
Portuguese · Português
Aqueles que não sabem nada encontram conforto e sono. O medo incompreensível é dissipado, e eles permanecem completamente absortos na bem-aventurança.
German · Deutsch
Diejenigen, die nichts wissen, finden Trost und Schlaf. Die unbegreifliche Furcht wird zerstreut, und sie bleiben vollständig in Glückseligkeit versunken.
Japanese · 日本語
何も知らない者は、安らぎと眠りを見つける。理解不能な恐れは払拭され、彼らは完全に至福に没頭したままである。
Korean · 한국어
아무것도 알지 못하는 자들은 안락함과 잠을 찾습니다. 이해할 수 없는 두려움은 사라지고, 그들은 완전한 행복에 잠겨 있습니다.
Chinese · 简体中文
一无所知者,寻得安乐与睡眠。不可思议的恐惧消散,他们完全沉浸在极乐之中。
Arabic · العربية
أولئك الذين لا يعرفون شيئًا يجدون الراحة والنوم. يتبدد الخوف الذي لا يمكن فهمه، ويبقون مستغرقين تمامًا في النعيم.
Russian · Русский
Те, кто ничего не знает, обретают утешение и сон. Непостижимый страх рассеивается, и они остаются полностью погруженными в блаженство.