Doha #2006

Kabir Doha #2006

कबीर खालिक जागिया, और न जागै कोइ। कै जागे बिनसई विष भरया, कै दास बंदगी होइ।।२००६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर ने सृजनहार के प्रति जागरूकता प्राप्त की है, और कोई और नहीं जागा है। जो व्यक्ति विष भरे हुए जागरूक होता है, वह भक्ति का सेवक बन जाता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने खुद के दिव्य जागरण और उसके महत्व को व्यक्त किया है। उन्होंने कहा है कि उन्होंने सृजनहार के प्रति जागरूकता प्राप्त की है, जबकि अन्य नहीं जागे हैं। जब किसी व्यक्ति के अंदर विष होता है (संसारिक समस्याएं या परेशानियाँ), तो वह भक्ति और सेवा में लीन हो जाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Kabir has awakened to the Creator, and no one else has. Whoever awakens with poison filled within, becomes a servant of devotion.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीर खालिक के प्रति जागृत हुए हैं, और कोई और नहीं जागा है। जो विष से भरा जागता है, वह भक्ति का दास हो जाता है।

  • Bengali · বাংলা

    কবীর স্রষ্টার প্রতি জাগ্রত হয়েছেন, এবং অন্য কেউ জাগ্রত হয়নি। যে বিষে পূর্ণ হয়ে জাগ্রত হয়, সে ভক্তির দাস হয়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீர் படைத்தவனிடம் விழித்தெழுந்துள்ளார், வேறு யாரும் விழித்தெழவில்லை. விஷம் நிறைந்த நிலையில் விழிப்பவன், பக்தியின் அடிமையாகிறான்.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్ సృష్టికర్తకు మేల్కొన్నాడు, ఇంకెవరూ మేల్కొనలేదు. విషంతో నిండినవాడు మేల్కొంటే, భక్తికి దాసుడవుతాడు.

  • Marathi · मराठी

    कबीर निर्मात्याकडे जागे झाले आहेत, आणि दुसरे कोणीही जागे झालेले नाही. जो विष भरून जागा होतो, तो भक्तीचा दास बनतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીર خالક પ્રત્યે જાગૃત થયા છે, અને બીજું કોઈ જાગ્યું નથી. જે ઝેરથી ભરેલું જાગે છે, તે ભક્તિનો દાસ બની જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರ್ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಿಗೆ ಎಚ್ಚೆತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಎಚ್ಚೆತ್ತಿಲ್ಲ. ವಿಷದಿಂದ ತುಂಬಿ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವವನು, ಭಕ್ತಿಯ ದಾಸನಾಗುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കബീർ സ്രഷ്ടാവിനെക്കുറിച്ച് ഉണർന്നിരിക്കുന്നു, മറ്റാരും ഉണർന്നിട്ടില്ല. വിഷം നിറഞ്ഞ് ഉണരുന്നവൻ ഭക്തിയുടെ ദാസനായിത്തീരുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਜਾਗ੍ਰਿਤ ਹੋਏ ਹਨ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਜਾਗਿਆ। ਜੋ ਜ਼ਹਿਰ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਜਾਗਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਭਗਤੀ ਦਾ ਗੁਲਾਮ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    कबीर खालिक के प्रति जागृत हुए हैं, और कोई और नहीं जागा है। जो ज़हर से भरा जागता है, वह भक्ति का दास हो जाता है।

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀର ସృష్టిକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଜାଗ୍ରତ ହୋଇଛନ୍ତି, ଏବଂ ଅନ୍ୟ କେହି ଜାଗ୍ରତ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି। ଯେଉଁମାନେ ବିଷରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଜାଗ୍ରତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ଭକ୍ତିର ଦାସ ହୋଇଯାଆନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीरः सृष्टारं प्रति जागृतः अभवत्, अन्यः कोऽपि न जागृतः। यः विषेण पूर्णः सन् जागर्ति, सः भक्तिं सेवते।।

  • French · Français

    Kabir s'est éveillé au Créateur, et nul autre ne s'est éveillé. Celui qui s'éveille empli de poison devient un serviteur de la dévotion.

  • Spanish · Español

    Kabir ha despertado al Creador, y nadie más lo ha hecho. Quien despierta lleno de veneno, se convierte en un siervo de la devoción.

  • Portuguese · Português

    Kabir despertou para o Criador, e ninguém mais despertou. Quem desperta cheio de veneno, torna-se um servo da devoção.

  • German · Deutsch

    Kabir ist zum Schöpfer erwacht, und niemand sonst ist erwacht. Wer mit Gift erfüllt erwacht, wird ein Diener der Hingabe.

  • Japanese · 日本語

    カビールは創造主を目覚めさせましたが、他の誰も目覚めませんでした。毒に満ちて目覚める者は、献身の僕となります。

  • Korean · 한국어

    카비르는 창조주에게 깨어났고, 다른 누구도 깨어나지 않았습니다. 독으로 가득 차 깨어나는 자는 헌신의 종이 됩니다.

  • Chinese · 简体中文

    卡比尔已觉醒于造物主,再无他人觉醒。那被毒充满而觉醒的,便成了虔诚的奴仆。

  • Arabic · العربية

    كابير استيقظ على الخالق، ولم يستيقظ أحد غيره. من يستيقظ وهو مملوء بالسم، يصبح عبدًا للإخلاص.

  • Russian · Русский

    Кабир пробудился к Создателю, и никто другой не пробудился. Тот, кто пробуждается, наполненный ядом, становится слугой преданности.