Doha #2011
Kabir Doha #2011
मेरे संगी दोइ जणां, एक वैष्णों एक राम। वो है दाता मुक्ति का, वो सुमिरावै नाम।।२०११।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मेरे दो साथी हैं, एक वैष्णव और दूसरा राम। एक मोक्ष देने वाला है, और दूसरा नाम स्मरण करने वाला है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने अपने दो प्रमुख आध्यात्मिक साथियों का वर्णन किया है। एक साथी वैष्णव है जो मोक्ष (मुक्ति) देने वाला है, जबकि दूसरा साथी राम है जो नाम स्मरण करने वाला है। कबीर ने यह बताया है कि ये दोनों साथी उसकी आध्यात्मिक यात्रा में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
I have two companions, one is Vaishnava and the other is Ram. One is the giver of liberation, and the other is the one who remembers the name.
Hindi · हिन्दी
मेरे दो साथी हैं, एक वैष्णव और दूसरा राम। एक मुक्ति का दाता है, और दूसरा नाम का स्मरण करने वाला है।
Bengali · বাংলা
আমার দুজন সঙ্গী আছেন, একজন বৈষ্ণব এবং অন্যজন রাম। একজন মুক্তির দাতা, এবং অন্যজন নাম স্মরণকারী।
Tamil · தமிழ்
எனக்கு இரண்டு தோழர்கள் உள்ளனர், ஒருவர் வைணவர் மற்றவர் ராமர். ஒருவர் விடுதலையின் கொடையாளி, மற்றவர் நாமத்தை நினைப்பவர்.
Telugu · తెలుగు
నాకు ఇద్దరు సహచరులు ఉన్నారు, ఒకరు వైష్ణవుడు మరియు మరొకరు రాముడు. ఒకరు విమోచన ప్రదాత, మరొకరు నామాన్ని స్మరించేవారు.
Marathi · मराठी
माझे दोन सोबती आहेत, एक वैष्णव आणि दुसरा राम. एक मुक्तीचा दाता आहे, आणि दुसरा नाव स्मरण करणारा आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
મારા બે સાથી છે, એક વૈષ્ણવ અને બીજા રામ. એક મુક્તિના દાતા છે, અને બીજા નામનું સ્મરણ કરનાર છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನನಗೆ ಇಬ್ಬರು ಸಂಗಾತಿಗಳಿದ್ದಾರೆ, ಒಬ್ಬರು ವೈಷ್ಣವರು ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಬ್ಬರು ರಾಮ. ಒಬ್ಬರು ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವವರು, ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಬ್ಬರು ನಾಮವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರು.
Malayalam · മലയാളം
എനിക്ക് രണ്ട് കൂട്ടുകാരുണ്ട്, ഒരാൾ വൈഷ്ണവനും മറ്റൊരാൾ രാമനും. ഒരാൾ മോചനത്തിന്റെ ദാതാവാണ്, മറ്റൊരാൾ നാമം ഓർക്കുന്നവനാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮੇਰੇ ਦੋ ਸਾਥੀ ਹਨ, ਇੱਕ ਵੈਸ਼ਨੂੰ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਰਾਮ। ਇੱਕ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਦਾਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਮ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
میرے دو ساتھی ہیں، ایک وشنو اور دوسرا رام۔ ایک نجات کا دینے والا ہے، اور دوسرا نام یاد کرنے والا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମୋର ଦୁଇ ସହଚର ଅଛନ୍ତି, ଜଣେ ବୈଷ୍ଣବ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ରାମ। ଜଣେ ମୁକ୍ତିର ଦାତା, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ନାମ ସ୍ମରଣକାରୀ।
Sanskrit · संस्कृतम्
मम द्वौ संगिनौ स्तः, एकः वैष्णवः अपरः रामः। सः मुक्तिदाता, सः नामस्मरणकर्ता च।।
French · Français
J'ai deux compagnons, l'un est Vaishnava et l'autre est Ram. L'un est le donateur de la libération, et l'autre est celui qui se souvient du nom.
Spanish · Español
Tengo dos compañeros, uno es Vaishnava y el otro es Ram. Uno es el dador de la liberación, y el otro es quien recuerda el nombre.
Portuguese · Português
Tenho dois companheiros, um é Vaishnava e o outro é Ram. Um é o doador da libertação, e o outro é aquele que se lembra do nome.
German · Deutsch
Ich habe zwei Gefährten, einer ist Vaishnava und der andere ist Ram. Einer ist der Geber der Befreiung, und der andere ist derjenige, der sich an den Namen erinnert.
Japanese · 日本語
私には二人の仲間がいる、一人はヴァイシュナヴァ、もう一人はラーマである。一人は解脱の授与者であり、もう一人は名を唱える者である。
Korean · 한국어
나는 두 명의 동반자가 있는데, 한 명은 바이슈나바이고 다른 한 명은 라마입니다. 한 명은 해탈의 주는 자이고, 다른 한 명은 이름을 기억하는 자입니다.
Chinese · 简体中文
我有两位伴侣,一位是毗湿奴派信徒,另一位是罗摩。一位是解脱的给予者,另一位是记念圣名者。
Arabic · العربية
لدي رفيقان، أحدهما فايشناف والآخر رام. أحدهما هو مانح الخلاص، والآخر هو من يتذكر الاسم.
Russian · Русский
У меня есть два спутника, один - Вайшнава, другой - Рама. Один - дарующий освобождение, другой - вспоминающий имя.