Doha #2013
Kabir Doha #2013
कबीर सोई दिन भला, जा दिन संत मिलाहि। अंक भरे भरि भेटिया, पाप सरीरौ जांहि।।२०१३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर उस दिन को अच्छा मानते हैं जब वे किसी संत से मिलते हैं। ऐसा व्यक्ति मिलने से पापों का हिसाब पूरा होता है और पापमय शरीर शुद्ध होता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने संतों के साथ मिलने के महत्व को समझाया है। उन्होंने कहा है कि जब कोई संत से मिलता है, तो उसके पापों का हिसाब पूरा हो जाता है और उसका पापमय शरीर शुद्ध हो जाता है। यह आत्मा की शुद्धि और मोक्ष की ओर एक कदम है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir considers that day to be good when he meets a saint. By meeting such a person, the account of sins is filled and the sinful body is purified.
Hindi · हिन्दी
कबीर उस दिन को शुभ मानते हैं जिस दिन किसी संत से भेंट होती है। ऐसे व्यक्ति से मिलने पर, पापों का लेखा-जोखा पूरा हो जाता है और पापी शरीर शुद्ध हो जाता है।
Bengali · বাংলা
কবীর সেই দিনটিকে শুভ মনে করেন যেদিন তিনি কোনো সাধুর সাথে দেখা করেন। এমন ব্যক্তির সাথে দেখা হলে, পাপের হিসাব পূর্ণ হয় এবং পাপী শরীর শুদ্ধ হয়।
Tamil · தமிழ்
கபீர் அந்த நாளை நல்ல நாளாகக் கருதுகிறார், அன்று ஒரு துறவியைச் சந்திக்கிறார். அத்தகைய நபரைச் சந்திப்பதால், பாவங்களின் கணக்கு நிரப்பப்பட்டு, பாவ உடல் தூய்மைப்படுத்தப்படுகிறது.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ ఆ రోజును మంచి రోజుగా భావిస్తాడు, ఆ రోజున ఒక సాధువును కలుస్తాడు. అటువంటి వ్యక్తిని కలవడం ద్వారా, పాపాల ఖాతా నింపబడుతుంది మరియు పాప శరీరం శుద్ధి చేయబడుతుంది.
Marathi · मराठी
कबीर त्या दिवसाला चांगला मानतात ज्या दिवशी संतांची भेट होते. अशा व्यक्तीला भेटल्याने पापांचा हिशोब पूर्ण होतो आणि पापी शरीर शुद्ध होते.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર તે દિવસને શુભ માને છે જ્યારે તેઓ કોઈ સંતને મળે છે. આવા વ્યક્તિને મળવાથી, પાપોનો હિસાબ પૂરો થાય છે અને પાપી શરીર શુદ્ધ થાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಆ ದಿನವನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅಂದು ಸಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವುದರಿಂದ, ಪಾಪಗಳ ಲೆಕ್ಕವು ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪಾಪದ ದೇಹವು ಶುದ್ಧವಾಗುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ ആ ദിവസത്തെ നല്ല ദിവസമായി കണക്കാക്കുന്നു, അന്ന് ഒരു സന്യാസിയെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. അങ്ങനെയുള്ള ഒരാളെ കണ്ടുമുട്ടുന്നതിലൂടെ, പാപങ്ങളുടെ കണക്ക് നിറയുകയും പാപ ശരീരത്തെ ശുദ്ധീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਉਸ ਦਿਨ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਦਿਨ ਕਿਸੇ ਸੰਤ ਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਨਾਲ, ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਪੂਰਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਪੀ ਸਰੀਰ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
कबीर उस दिन को अच्छा मानते हैं जिस दिन किसी संत से मुलाकात होती है। ऐसे व्यक्ति से मिलने पर, गुनाहों का हिसाब पूरा हो जाता है और गुनाहगार जिस्म पाक हो जाता है।
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର ସେହି ଦିନକୁ ଶୁଭ ମାନ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେଉଁ ଦିନ ସାଧୁଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ ହୁଏ। ଏପରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଭେଟିବା ଦ୍ୱାରା, ପାପର ହିସାବ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ ପାପୀ ଶରୀର ଶୁଦ୍ଧ ହୋଇଯାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः तं दिनं शुभं मन्यते यस्मिन् दिने सन्तं मिलति। तथविधं जनं मिलित्वा पापगणना पूर्यते पापशरीरं च शुद्धं भवति।।
French · Français
Kabir considère ce jour comme bon lorsqu'il rencontre un saint. En rencontrant une telle personne, le compte des péchés est rempli et le corps pécheur est purifié.
Spanish · Español
Kabir considera bueno aquel día en que se encuentra con un santo. Al conocer a tal persona, la cuenta de los pecados se llena y el cuerpo pecaminoso se purifica.
Portuguese · Português
Kabir considera aquele dia bom quando ele encontra um santo. Ao conhecer tal pessoa, a conta dos pecados é preenchida e o corpo pecaminoso é purificado.
German · Deutsch
Kabir betrachtet diesen Tag als gut, an dem er einen Heiligen trifft. Durch die Begegnung mit einer solchen Person wird die Abrechnung der Sünden gefüllt und der sündige Körper gereinigt.
Japanese · 日本語
カビールはその日を善い日とみなす、その日に聖者に会う。そのような人に会うことで、罪の勘定が満たされ、罪深き体は浄化される。
Korean · 한국어
카비르는 성인을 만나는 날을 좋은 날로 여긴다. 그러한 사람을 만남으로써 죄의 기록이 채워지고 죄악된 몸이 정화된다.
Chinese · 简体中文
迦比尔认为那一天是好的,因为在那一天他遇到了圣人。通过遇见这样一个人,罪恶的账目被填满,罪恶的身体得到净化。
Arabic · العربية
يعتبر كابير ذلك اليوم جيدًا عندما يلتقي بقديس. بلقاء مثل هذا الشخص، يمتلئ حساب الخطايا ويتم تطهير الجسد الخاطئ.
Russian · Русский
Кабир считает тот день хорошим, когда он встречает святого. Встретив такого человека, счет грехов заполняется, и греховное тело очищается.