Doha #2024
Kabir Doha #2024
हम भी पाहन पूजते, होते रन के रोझ। सतगुर की कृपा भई, डारया सिर के बोझ।।२०२४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
हम भी पत्थरों की पूजा करते हैं, लेकिन यह युद्ध के मैदान का सामना करने जैसा है। सतगुरु की कृपा से, सिर पर का बोझ हटा दिया जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने पत्थरों की पूजा करने की तुलना युद्ध के मैदान से की है, जहाँ संघर्ष और कठिनाई होती है। सतगुरु की कृपा से इस बोझ को हटाया जाता है और सच्ची भक्ति की प्राप्ति होती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
We also worship stones, but it is like facing the battlefield. By the grace of the True Guru, the burden on the head is removed.
Hindi · हिन्दी
हम भी पाहन पूजते, यह रण के रोझ जैसा है। सतगुरु की कृपा से, सिर का बोझ हट गया।
Bengali · বাংলা
আমরাও পাথর পূজা করি, কিন্তু এটি যুদ্ধক্ষেত্রের মুখোমুখি হওয়ার মতো। সত্য গুরুর কৃপায়, মাথার বোঝা দূর হয়ে যায়।
Tamil · தமிழ்
நாங்களும் கற்களை வணங்குகிறோம், ஆனால் அது போர்க்களத்தை எதிர்கொள்வது போன்றது. உண்மையான குருவின் அருளால், தலையில் உள்ள சுமை நீக்கப்படுகிறது.
Telugu · తెలుగు
మేము కూడా రాళ్లను పూజిస్తాము, కానీ అది యుద్ధభూమిని ఎదుర్కోవడం లాంటిది. నిజమైన గురువు కృపతో, తలపై భారం తొలగించబడుతుంది.
Marathi · मराठी
आम्ही देखील दगडांची पूजा करतो, पण ते युद्धाच्या मैदानावर सामना करण्यासारखे आहे. सत्य गुरूंच्या कृपेने, डोक्यावरील ओझे दूर होते.
Gujarati · ગુજરાતી
আমরাও পাথর પૂજીએ છીએ, પરંતુ તે યુદ્ધના મેદાનનો સામનો કરવા જેવું છે. સતગુરુની કૃપાથી, માથાનો બોજ દૂર થાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾವು ಸಹ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತೇವೆ, ಆದರೆ ಅದು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯನ್ನು ಎದುರಿಸುವಂತಿದೆ. ನಿಜವಾದ ಗುರುಗಳ ಕರುಣೆಯಿಂದ, ತಲೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഞാനും കല്ലുകളെ ആരാധിക്കുന്നു, എന്നാൽ അത് യുദ്ധക്കളത്തെ അഭിമുഖീകരിക്കുന്നതുപോലെയാണ്. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിന്റെ കൃപയാൽ, തലയിലെ ഭാരം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਅਸੀਂ ਵੀ ਪੱਥਰਾਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਇਹ ਜੰਗ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਵਰਗਾ ਹੈ। ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ, ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਬੋਝ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
ہم بھی پتھروں کی پوجا کرتے ہیں، لیکن یہ میدان جنگ کا سامنا کرنے کے مترادف ہے۔ سچے گرو کی مہربانی سے، سر کا بوجھ ہٹا دیا جاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆମେ ମଧ୍ୟ ପଥର ପୂଜା କରୁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଯୁଦ୍ଧକ୍ଷେତ୍ରର ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପରି। ସତ୍ୟ ଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ, ମସ୍ତକର ଭାର ଦୂର ହୋଇଯାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
वयं अपि पाषाणान् पूजयामः, तत् तु रणक्षेत्रस्य सामनाय सदृशम्। गुरुवर्यस्य कृपया, शिरसः भारः अपनीयते।
French · Français
Nous adorons aussi des pierres, mais c'est comme faire face au champ de bataille. Par la grâce du Vrai Guru, le fardeau sur la tête est enlevé.
Spanish · Español
Nosotros también adoramos piedras, pero es como enfrentar el campo de batalla. Por la gracia del Verdadero Guru, la carga en la cabeza es eliminada.
Portuguese · Português
Nós também adoramos pedras, mas é como enfrentar o campo de batalha. Pela graça do Verdadeiro Guru, o fardo na cabeça é removido.
German · Deutsch
Wir verehren auch Steine, aber das ist, als würde man sich dem Schlachtfeld stellen. Durch die Gnade des Wahren Gurus wird die Last auf dem Kopf entfernt.
Japanese · 日本語
私たちも石を崇拝しますが、それは戦場に立ち向かうようなものです。真の गुरु の恵みにより、頭の上の重荷は取り除かれます。
Korean · 한국어
우리도 돌을 숭배하지만, 그것은 전장을 마주하는 것과 같습니다. 참된 스승의 은혜로 머리의 짐이 제거됩니다.
Chinese · 简体中文
我们也崇拜石头,但这就像面对战场一样。凭借真师的恩典,头上的重担被卸下。
Arabic · العربية
نحن أيضًا نعبد الأحجار، لكنه أشبه بمواجهة ساحة المعركة. بنعمة المعلم الحقيقي، يتم إزالة العبء عن الرأس.
Russian · Русский
Мы также поклоняемся камням, но это похоже на противостояние полю битвы. По милости Истинного Гуру бремя с головы снимается.