Doha #206
Kabir Doha #206
मैं मन्ता मन मारि रे, घट ही माहैं घेरि। जबहीं चालै पीठि दे, अंकुस दै-दै फेरि।।२०६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मैं अपने मन को नियंत्रित करता हूँ और इसे अपने भीतर ही सीमित करता हूँ। जब भी यह भटकता है, मैं इसे ज्ञान की छड़ी से नियंत्रण में लाता हूँ।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने मानसिक अनुशासन और आत्म-नियंत्रण के महत्व को दर्शाया है। उन्होंने बताया है कि आत्म-संयम और ध्यान कैसे मन को नियंत्रित करने में मदद करते हैं। जब मन इच्छाओं और प्रवृत्तियों के प्रति आकर्षित होता है, तो उसे ज्ञान और समझ से नियंत्रित करना आवश्यक होता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
I discipline my mind and confine it within my own self. Whenever it goes astray, I control it with the stick of wisdom.
Hindi · हिन्दी
मैं मन को अनुशासित करता हूँ और उसे अपने भीतर ही सीमित रखता हूँ। जब भी वह भटकता है, मैं उसे ज्ञान की छड़ी से नियंत्रित करता हूँ।
Bengali · বাংলা
আমি আমার মনকে শৃঙ্খলাবদ্ধ করি এবং নিজের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখি। যখনই এটি পথভ্রষ্ট হয়, আমি জ্ঞানের লাঠি দিয়ে এটিকে নিয়ন্ত্রণ করি।
Tamil · தமிழ்
நான் என் மனதை அடக்கி, என்னை உள்ளேயே கட்டுப்படுத்துகிறேன். அது எப்போதாவது தவறான பாதைக்குச் சென்றால், ஞானத்தின் கோலால் அதை அடக்குகிறேன்.
Telugu · తెలుగు
నేను నా మనస్సును క్రమశిక్షణలో ఉంచుకుంటాను మరియు దానిని నాలోనే పరిమితం చేస్తాను. అది ఎప్పుడు దారితప్పినా, జ్ఞానమనే కొరడాతో దానిని అదుపు చేస్తాను.
Marathi · मराठी
मी माझ्या मनाला शिस्त लावतो आणि त्याला स्वतःमध्येच मर्यादित ठेवतो. जेव्हा ते भरकटते, तेव्हा मी त्याला ज्ञानाच्या चाबकाने नियंत्रित करतो.
Gujarati · ગુજરાતી
હું મારા મનને શિસ્તબદ્ધ કરું છું અને તેને મારી અંદર જ સીમિત રાખું છું. જ્યારે પણ તે ભટકે છે, ત્યારે હું તેને શાણપણની લાકડીથી નિયંત્રિત કરું છું.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಶಿಸ್ತುಬದ್ಧಗೊಳಿಸಿ, ನನ್ನೊಳಗೇ ಬಂಧಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅದು ದಾರಿತಪ್ಪಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ, ಜ್ಞಾನದ ಕೋಲಿನಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತೇನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഞാൻ എൻ്റെ മനസ്സിനെ ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും എന്നിൽ തന്നെ ഒതുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അത് വഴിതെറ്റിയാൽ, വിവേകമെന്ന ചൂരൽ കൊണ്ട് അതിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਹੀ ਸੀਮਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਇਹ ਭਟਕਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦੀ ਸੋਟੀ ਨਾਲ ਕਾਬੂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
Urdu · اردو
میں اپنے نفس کو قابو میں رکھتا ہوں اور اسے اپنے اندر ہی محدود کرتا ہوں۔ جب بھی یہ بھٹکتا ہے، میں اسے دانائی کی چھڑی سے قابو کرتا ہوں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମୁଁ ମୋ ମନକୁ ଶୃଙ୍ଖଳିତ କରେ ଏବଂ ମୋରି ଭିତରେ ସୀମିତ ରଖେ। ଯେତେବେଳେ ଏହା ବିପଥଗାମୀ ହୁଏ, ମୁଁ ଜ୍ଞାନର କାଠିରେ ଏହାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
अहं मनः संयम्य स्वस्मिन्नेव सीमानं करोमि। यदा यदा पतति, तदा तदा प्रज्ञया दण्डेन संयच्छामि।।
French · Français
Je discipline mon esprit et le confine en moi-même. Chaque fois qu'il s'égare, je le contrôle avec le bâton de la sagesse.
Spanish · Español
Disciplino mi mente y la confino dentro de mí. Cada vez que se desvía, la controlo con el palo de la sabiduría.
Portuguese · Português
Eu disciplino minha mente e a confino dentro de mim. Sempre que ela se desvia, eu a controlo com a vara da sabedoria.
German · Deutsch
Ich diszipliniere meinen Geist und beschränke ihn in mir selbst. Wann immer er abschweift, kontrolliere ich ihn mit dem Stock der Weisheit.
Japanese · 日本語
私は心を律し、自分自身の中に閉じ込めます。心が迷ったときはいつでも、知恵の杖でそれを制御します。
Korean · 한국어
나는 내 마음을 단련하고 내 안에서 억누른다. 마음이 방황할 때마다 지혜의 막대기로 제어한다.
Chinese · 简体中文
我约束自己的心,将其限制在自身之内。每当它偏离时,我便用智慧的棍棒加以控制。
Arabic · العربية
أنا أروض عقلي وأحصره في ذاتي. كلما شرد، أسيطر عليه بعصا الحكمة.
Russian · Русский
Я дисциплинирую свой ум и ограничиваю его в себе. Всякий раз, когда он отклоняется, я контролирую его палкой мудрости.