Doha #2083
Kabir Doha #2083
घायल की गति और है, औरन की गति और। लागा बान जो प्रेम का, रहा कबीरा ठौर।।२०८३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
घायल की अवस्था और होती है, औरों की अवस्था और। कबीर प्रेम के बाण से घायल होकर स्थिर हो गए।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में प्रेम की शक्ति को दर्शाते हैं। वे कहते हैं कि प्रेम के बाण से घायल व्यक्ति की स्थिति सामान्य लोगों से अलग होती है। वह प्रेम के बाण की चुभन में स्थिर हो जाता है और उसके जीवन की दिशा बदल जाती है। इस दोहे के माध्यम से कबीर प्रेम के आध्यात्मिक महत्व और उसकी transformative शक्ति पर जोर देते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The condition of the wounded is different, different is the condition of others. Kabir remains steady, struck by the arrow of love.
Hindi · हिन्दी
घायल की दशा और होती है, औरों की दशा और। कबीर प्रेम के बाण से आहत होकर स्थिर हो गए।
Bengali · বাংলা
আহত ব্যক্তির অবস্থা ভিন্ন, অন্যদের অবস্থা ভিন্ন। প্রেমের তীরের আঘাতে কબીর স্থির হয়ে রইলেন।
Tamil · தமிழ்
புண்பட்டவரின் நிலை வேறு, மற்றவர்களின் நிலை வேறு. அன்பின் அம்பால் தாக்கப்பட்ட கபீர் நிலைத்து நின்றார்.
Telugu · తెలుగు
గాయపడినవారి స్థితి వేరు, ఇతరుల స్థితి వేరు. ప్రేమ బాణంతో గాయపడిన కబీర్ స్థిరంగా ఉన్నాడు.
Marathi · मराठी
जख्मी माणसाची अवस्था वेगळी असते, इतरांची अवस्था वेगळी. प्रेमाच्या बाणाने घायाळ होऊन कबीर स्थिर राहिले.
Gujarati · ગુજરાતી
ઘાયલની સ્થિતિ જુદી હોય છે, બીજાઓની સ્થિતિ જુદી હોય છે. પ્રેમનાં બાણથી ઘવાયેલા કબીર સ્થિર રહ્યા.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಗಾಯಗೊಂಡವರ ಸ್ಥಿತಿ ಬೇರೆ, ಇತರರ ಸ್ಥಿತಿ ಬೇರೆ. ಪ್ರೀತಿಯ ಬಾಣದಿಂದ ಗಾಯಗೊಂಡ ಕಬೀರ್ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಉಳಿದರು.
Malayalam · മലയാളം
മുറിവേറ്റവരുടെ അവസ്ഥ വ്യത്യസ്തമാണ്, മറ്റുള്ളവരുടെ അവസ്ഥ വ്യത്യസ്തമാണ്. സ്നേഹത്തിന്റെ അമ്പേറ്റ കബീർ സ്ഥിരനായി നിലകൊണ്ടു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੱਖਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਹੋਰਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੱਖਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਿਆਰ ਦੇ ਤੀਰ ਨਾਲ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋਇਆ ਕਬੀਰ ਸਥਿਰ ਰਿਹਾ।
Urdu · اردو
زخمی کی حالت اور ہوتی ہے، اوروں کی حالت اور۔ کبیر عشق کے تیر سے زخمی ہو کر ٹھہر گیا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆହତ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅବସ୍ଥା ଭିନ୍ନ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଅବସ୍ଥା ଭିନ୍ନ। ପ୍ରେମର ଶର ଦ୍ୱାରା ଆହତ ହୋଇ କବୀର ସ୍ଥିର ରହିଲେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
व्रणितायाः अवस्था भिन्ना, अन्यानां अवस्था भिन्ना। प्रेमबाणेन विद्धः कबीरः स्थिरः तिष्ठति।।
French · Français
La condition du blessé est différente, celle des autres est différente. Frappé par la flèche de l'amour, Kabir demeure stable.
Spanish · Español
La condición del herido es diferente, la de los demás es diferente. Golpeado por la flecha del amor, Kabir permanece firme.
Portuguese · Português
A condição do ferido é diferente, a dos outros é diferente. Atingido pela flecha do amor, Kabir permanece firme.
German · Deutsch
Der Zustand des Verwundeten ist anders, der der anderen ist anders. Vom Pfeil der Liebe getroffen, bleibt Kabir standhaft.
Japanese · 日本語
傷ついた者の境遇は異なり、他の者の境遇は異なる。愛の矢に射抜かれたカビールは、不動のままであった。
Korean · 한국어
다친 자의 상태는 다르며, 다른 이들의 상태는 다르다. 사랑의 화살에 맞은 카비르는 굳건히 남아 있었다.
Chinese · 简体中文
受伤者的境遇不同,他人的境遇也不同。被爱的箭射中,迦比尔岿然不动。
Arabic · العربية
حال الجريح مختلفة، وحال الآخرين مختلفة. بقي كابير ثابتاً، مصاباً بسهم الحب.
Russian · Русский
Состояние раненого отличается, состояние других отличается. Пораженный стрелой любви, Кабир остался непоколебим.