Doha #2110

Kabir Doha #2110

खांडा तिसको बाहिये, जो फिरि खांडे की देय। कायर को क्‍या बाहिये, दांतों तिनका लेय।।२११०।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

ख़ंड़ा उसे ही उपयोगी है जो युद्ध में उसे चलाए। कायर के लिए ख़ंड़ा का क्या उपयोग, जो केवल दांतों को पीसता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने वीरता और कायरता के बीच अंतर को स्पष्ट किया है। युद्ध के लिए ख़ंड़ा तभी उपयोगी है जब वह उसे युद्ध में प्रयोग करे। कायर के लिए यह बेकार है, क्योंकि वह केवल दांत पीसने और डर का प्रदर्शन करता है। यह दोहा वीरता के वास्तविक उपयोग को दर्शाता है और कायरता की निरर्थकता को उजागर करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    A sword is meant for one who wields it in battle. What use is a sword to a coward, who merely gnashes his teeth.

  • Hindi · हिन्दी

    तलवार उसे ही शोभा देती है जो युद्ध में उसका प्रयोग करे। कायर के लिए तलवार किस काम की, जो केवल दाँत किटकिटाए।

  • Bengali · বাংলা

    তরোয়াল তাকেই শোভা দেয় যে যুদ্ধে তা ব্যবহার করে। কাপুরুষের জন্য তরোয়াল কী কাজে লাগে, যে কেবল দাঁত কিড়মিড় করে।

  • Tamil · தமிழ்

    போரில் அதை ஏந்தும் வீரனுக்கே வாள் உரியது. பற்களைக் கடிப்பவனுக்கும் பயந்தவனுக்கும் வாள் எதற்கு.

  • Telugu · తెలుగు

    యుద్ధంలో దానిని ధరించేవారికి కత్తి ఉపయోగపడుతుంది. భయస్తుడికి కత్తి ఏమి ఉపయోగపడుతుంది, అతను కేవలం పళ్ళు కొరుకుతాడు.

  • Marathi · मराठी

    तलवार त्यालाच शोभते जो युद्धात ती चालवतो. भित्र्यासाठी तलवारीचा काय उपयोग, जो फक्त दात खातो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    તલવાર તેને જ શોભે છે જે યુદ્ધમાં તેનો ઉપયોગ કરે. કાયર માટે તલવાર શું કામની, જે ફક્ત દાંત કચકચાવે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಬಳಸುವವನಿಗೆ ಖಡ್ಗವು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ. ಹೇಡಿಗೆ ಖಡ್ಗದಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ, ಅವನು ಕೇವಲ ಹಲ್ಲು ಕಚ್ಚುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    യുദ്ധത്തിൽ വാൾ ഉപയോഗിക്കുന്നവന് അത് പ്രയോജനകരമാണ്. ഭീരുവിന് വാൾ എന്തിന്, അവൻ പല്ല് കടിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਤਲਵਾਰ ਉਸੇ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕਾਇਰ ਲਈ ਤਲਵਾਰ ਕਿਸ ਕੰਮ ਦੀ, ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਦੰਦ ਪੀਹਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    تلوار اس کے لیے ہے جو اسے میدان جنگ میں استعمال کرے۔ بزدل کے لیے تلوار کس کام کی، جو صرف دانت کٹکٹا رہا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯୁଦ୍ଧରେ ତଲୱାର ବ୍ୟବହାର କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ତାହା ଉପଯୋଗୀ। ଭୀରୁ ପାଇଁ ତଲୱାର କ'ଣ କାମର, ଯେ କେବଳ ଦାନ୍ତ କଚାଡ଼େ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    खड्गं तस्यैवोपयुज्यते यः युद्धे धारयति। किं कायरस्य खड्गेन, यः केवलं दन्तान् पिषति॥

  • French · Français

    Une épée est destinée à celui qui la manie au combat. À quoi sert une épée à un lâche, qui ne fait que grincer des dents.

  • Spanish · Español

    Una espada es para quien la empuña en batalla. ¿De qué sirve una espada a un cobarde, que solo rechina los dientes?

  • Portuguese · Português

    Uma espada é para quem a empunha em batalha. Que utilidade tem uma espada para um covarde, que apenas range os dentes.

  • German · Deutsch

    Ein Schwert ist für denjenigen bestimmt, der es im Kampf führt. Was nützt ein Schwert einem Feigling, der nur mit den Zähnen knirscht.

  • Japanese · 日本語

    剣は戦いでそれを振るう者のためにある。歯ぎしりする臆病者に剣は何の役にも立たない。

  • Korean · 한국어

    칼은 전투에서 휘두르는 자를 위한 것이다. 이빨을 가는 겁쟁이에게 칼은 무슨 소용이 있는가.

  • Chinese · 简体中文

    剑是为那些在战场上挥舞它的人准备的。剑对一个只会咬牙切齿的懦夫有什么用。

  • Arabic · العربية

    السيف لمن يحمله في المعركة. ما فائدة السيف للجبان الذي لا يفعل سوى صرير أسنانه.

  • Russian · Русский

    Меч предназначен для того, кто владеет им в бою. Какая польза от меча трусу, который только скрежещет зубами.