Doha #2118

Kabir Doha #2118

बिन पाऊं का पंथ है, मंझि शहर अस्‍थान। बिकट बाट औघट घनां, पहुंच सन्‍त सुजान।।२११८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

बिना पांव के, रास्ता कठिन होता है, चाहे वह शहर हो या दूरस्थ स्थान। कठिन रास्तों और घने जंगलों में केवल एक ज्ञानी संत ही पहुंच सकता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने यात्रा और मार्ग की कठिनाइयों को दर्शाया है। बिना पांव के, यानी बिना साधन और मार्गदर्शन के, रास्ता कठिन और असंभव हो सकता है। विशेषकर कठिन रास्तों और घने जंगलों में, केवल एक ज्ञानी और समझदार संत ही सही रास्ता ढूंढ सकता है। कबीर ने इस दोहे के माध्यम से संत की भूमिका और मार्ग की कठिनाइयों को स्पष्ट किया है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Without feet, the path is difficult, whether in a city or a remote place. In treacherous paths and dense forests, only a wise saint can reach.

  • Hindi · हिन्दी

    बिना पैरों के रास्ता कठिन है, चाहे वह शहर हो या दूर का स्थान। दुर्गम रास्तों और घने जंगलों में, केवल एक ज्ञानी संत ही पहुँच सकता है।

  • Bengali · বাংলা

    পায়ে হাঁটা ছাড়া পথ দুর্গম, তা সে শহর হোক বা প্রত্যন্ত অঞ্চল। বিপদসংকুল পথে এবং গভীর জঙ্গলে, কেবল একজন জ্ঞানী সাধুই পৌঁছাতে পারে।

  • Tamil · தமிழ்

    கால்கள் இல்லாமல் பாதை கடினமானது, அது நகரமாக இருந்தாலும் அல்லது தொலைதூர இடமாக இருந்தாலும். ஆபத்தான பாதைகளிலும் அடர்ந்த காடுகளிலும், ஒரு ஞானமுள்ள துறவி மட்டுமே அடைய முடியும்.

  • Telugu · తెలుగు

    పాదాలు లేకుండా మార్గం కష్టంగా ఉంటుంది, అది నగరంలో అయినా లేదా మారుమూల ప్రాంతంలో అయినా. ప్రమాదకరమైన మార్గాలలో మరియు దట్టమైన అడవులలో, జ్ఞానవంతుడైన సాధువు మాత్రమే చేరుకోగలడు.

  • Marathi · मराठी

    पायांशिवाय मार्ग कठीण आहे, मग ते शहर असो वा दूरचे ठिकाण. बिकट वाटा आणि घनदाट जंगलांमध्ये, केवळ ज्ञानी संतच पोहोचू शकतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    પગ વિનાનો માર્ગ મુશ્કેલ છે, ભલે તે શહેરમાં હોય કે દૂરના સ્થળે. વિકટ માર્ગો અને ગાઢ જંગલોમાં, ફક્ત એક શાણો સંત જ પહોંચી શકે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಪಾದಗಳಿಲ್ಲದ ದಾರಿಯು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿದೆ, ಅದು ನಗರದಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಅಥವಾ ದೂರದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿದ್ದರೂ. ಅಪಾಯಕಾರಿ ಹಾದಿಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ದಟ್ಟವಾದ ಅರಣ್ಯಗಳಲ್ಲಿ, ಒಬ್ಬ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಸಂತ ಮಾತ್ರ ತಲುಪಬಹುದು.

  • Malayalam · മലയാളം

    పాదങ്ങളില്ലാതെ വഴി ദുഷ്കരമാണ്, അത് നഗരത്തിലായാലും വിദൂര സ്ഥലത്തായാലും. അപകടകരമായ വഴികളിലും ഇടതൂർന്ന വനങ്ങളിലും, വിവേകമുള്ള ഒരു സന്യാസിക്ക് മാത്രമേ എത്താൻ കഴിയൂ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਬਿਨਾਂ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਰਾਹ ਔਖਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਸ਼ਹਿਰ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਦੀ ਥਾਂ। ਖਤਰਨਾਕ ਰਾਹਾਂ ਅਤੇ ਸੰਘਣੇ ਜੰਗਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸਿਆਣਾ ਸੰਤ ਹੀ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    پیروں کے بغیر راستہ مشکل ہے، چاہے وہ شہر ہو یا دور دراز مقام۔ دشوار گزار راستوں اور گھنے جنگلوں میں، صرف ایک دانا سنت ہی پہنچ سکتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପାଦ ବିନା ପଥ କଠିନ, ସହର ହେଉ ବା ଦୂର ସ୍ଥାନ। ବିକଟ ବାଟ ଓ ଘଞ୍ଚ ଜଙ୍ଗଲରେ, କେବଳ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ସାଧୁ ପହଞ୍ଚିପାରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    పాదరహితঃ পন্থঃ দুষ্করঃ, নগরী বা দূরস্থ স্থানে। বিকট পথঃ गहन অরণ্যঃ, কেবলং জ্ঞানী সন্তঃ প্রাপ্নোতি।।

  • French · Français

    Sans pieds, le chemin est difficile, que ce soit en ville ou dans un lieu éloigné. Sur des sentiers traîtres et dans des forêts denses, seul un saint sage peut atteindre.

  • Spanish · Español

    Sin pies, el camino es difícil, ya sea en una ciudad o en un lugar remoto. En caminos traicioneros y bosques densos, solo un santo sabio puede llegar.

  • Portuguese · Português

    Sem pés, o caminho é difícil, seja numa cidade ou num lugar remoto. Em caminhos traiçoeiros e florestas densas, apenas um santo sábio pode chegar.

  • German · Deutsch

    Ohne Füße ist der Weg schwierig, sei es in der Stadt oder an einem abgelegenen Ort. Auf tückischen Pfaden und in dichten Wäldern kann nur ein weiser Heiliger ankommen.

  • Japanese · 日本語

    足がなければ、街であろうと遠い場所であろうと、道は困難です。危険な道や深い森では、賢い聖者だけがたどり着くことができます。

  • Korean · 한국어

    발이 없으면 도시든 외딴 곳이든 길은 어렵습니다. 험난한 길과 울창한 숲에서는 현명한 성자만이 도달할 수 있습니다.

  • Chinese · 简体中文

    没有脚的路途艰难,无论是在城市还是偏远之地。在险恶的小径和茂密的森林中,只有明智的圣人才能到达。

  • Arabic · العربية

    بدون أقدام، الطريق صعب، سواء كان في مدينة أو مكان ناءٍ. في المسارات الخائنة والغابات الكثيفة، لا يمكن للقديس الحكيم وحده الوصول.

  • Russian · Русский

    Без ног путь труден, будь то в городе или в отдаленном месте. На коварных тропах и в густых лесах может достичь только мудрый святой.