Doha #2193
Kabir Doha #2193
मैं खोटा सांई खरा, मैं गाधा मैं गार। मैं अपराधी आतमा, सांई शरन उबार।।२१९३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मैं दोषपूर्ण हूं, लेकिन भगवान निर्दोष हैं; मैं अशुद्ध और मूर्ख हूं। मैं एक पापी आत्मा हूं; हे भगवान, मुझे अपनी कृपा से उबारो।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में संत कबीर जी अपने दोषों को स्वीकारते हुए भगवान की शरण में जाने की बात करते हैं। वे कहते हैं कि भगवान पूर्ण और निर्दोष हैं, जबकि वे खुद अशुद्ध और पापी हैं। इस दोहे में कबीर जी भगवान की कृपा और दया की आवश्यकता पर जोर दे रहे हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
I am flawed, but the Lord is perfect; I am impure and foolish. I am a sinful soul; O Lord, save me by your grace.
Hindi · हिन्दी
मैं खोटा, प्रभु खरा; मैं मैला, मैं मूर्ख। मैं पापी आत्मा, प्रभु, अपनी कृपा से बचा लो।
Bengali · বাংলা
আমি ত্রুটিপূর্ণ, কিন্তু প্রভু নিখুঁত; আমি অপবিত্র ও মূর্খ। আমি পাপী আত্মা; হে প্রভু, তোমার কৃপায় আমাকে রক্ষা কর।
Tamil · தமிழ்
நான் குறையுள்ளவன், ஆனால் இறைவன் பரிபூரணமானவன்; நான் அசுத்தமானவன், முட்டாள். நான் ஒரு பாவி ஆத்மா; ஓ இறைவா, உன் கருணையால் என்னைக் காப்பாற்று.
Telugu · తెలుగు
నేను లోపభూయిష్టంగా ఉన్నాను, కానీ ప్రభువు పరిపూర్ణుడు; నేను అపవిత్రంగా, మూర్ఖంగా ఉన్నాను. నేను పాపపు ఆత్మను; ఓ ప్రభువా, నీ కృపతో నన్ను రక్షించు.
Marathi · मराठी
मी सदोष आहे, पण प्रभू परिपूर्ण आहे; मी अपवित्र आणि मूर्ख आहे. मी पापी आत्मा आहे; हे प्रभू, तुझ्या कृपेने मला वाचव.
Gujarati · ગુજરાતી
હું ખામીયુક્ત છું, પરંતુ પ્રભુ સંપૂર્ણ છે; હું અશુદ્ધ અને મૂર્ખ છું. હું પાપી આત્મા છું; હે પ્રભુ, તારી કૃપાથી મને બચાવ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾನು ದೋಷಪೂರಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಭಗವಂತ ಪರಿಪೂರ್ಣನು; ನಾನು ಅಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಮೂರ್ಖ. ನಾನು ಪಾಪಿ ಆತ್ಮ; ಓ ಭಗವಂತ, ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
Malayalam · മലയാളം
ഞാൻ തെറ്റായവനാണ്, എന്നാൽ കർത്താവ് പൂർണ്ണനാണ്; ഞാൻ അശുദ്ധനും വിഡ്ഢിയുമാണ്. ഞാൻ പാപിയായ ആത്മാവാണ്; ഓ കർത്താവേ, നിൻ്റെ കൃപയാൽ എന്നെ രക്ഷിക്കണമേ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮੈਂ ਖੋਟਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਪ੍ਰਭੂ ਖਰਾ ਹੈ; ਮੈਂ ਅਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪਾਪੀ ਆਤਮਾ ਹਾਂ; ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾਓ।
Urdu · اردو
میں ناقص ہوں، لیکن خدا کامل ہے؛ میں ناپاک اور احمق ہوں۔ میں ایک گنہگار روح ہوں؛ اے خدا، اپنی رحمت سے مجھے بچا لے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମୁଁ ତ୍ରୁଟିପୂର୍ଣ୍ଣ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ; ମୁଁ ଅଶୁଦ୍ଧ ଓ ମୂର୍ଖ। ମୁଁ ଏକ ପାପୀ ଆତ୍ମା; ହେ ପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର କୃପାରେ ମୋତେ ଉଦ୍ଧାର କର।
Sanskrit · संस्कृतम्
अहं त्रुटिपूर्णः अस्मि, किन्तु प्रभुः परिपूर्णः। अहं अपवित्रः मूर्खश्च अस्मि। अहं पापी आत्मा अस्मि; हे प्रभो, त्वत्कृपया मां उद्धर।।
French · Français
Je suis imparfait, mais le Seigneur est parfait ; je suis impur et stupide. Je suis une âme pécheresse ; ô Seigneur, sauve-moi par Ta grâce.
Spanish · Español
Soy imperfecto, pero el Señor es perfecto; soy impuro y necio. Soy un alma pecadora; ¡Oh Señor, sálvame por Tu gracia!
Portuguese · Português
Eu sou falho, mas o Senhor é perfeito; sou impuro e tolo. Sou uma alma pecadora; ó Senhor, salva-me pela Tua graça.
German · Deutsch
Ich bin fehlerhaft, aber der Herr ist vollkommen; ich bin unrein und töricht. Ich bin eine sündige Seele; o Herr, rette mich durch Deine Gnade.
Japanese · 日本語
私は欠陥がありますが、主は完璧です。私は不浄で愚かです。私は罪深い魂です。主よ、あなたの恵みで私を救ってください。
Korean · 한국어
나는 결함이 있지만 주님은 완전하십니다. 나는 불결하고 어리석습니다. 나는 죄인인 영혼입니다. 오 주님, 당신의 은혜로 나를 구원하소서.
Chinese · 简体中文
我有所缺陷,但主是完美的;我污秽且愚蠢。我是一个罪恶的灵魂;哦,主啊,请以您的恩典拯救我。
Arabic · العربية
أنا معيب، لكن الرب كامل؛ أنا نجس وغبي. أنا روح خاطئة؛ يا رب، خلصني بنعمتك.
Russian · Русский
Я несовершенен, но Господь совершенен; я нечист и глуп. Я грешная душа; о Господь, спаси меня Своей милостью.