Doha #2195

Kabir Doha #2195

सुरति करौ मम साइयां, हम हैं भवजल माहि। आपही मर जांयंगे, जो नहिं पकरो बाहिं।।२१९५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

हे प्रभु, मेरी सुरति (ध्यान) को अपने पर केंद्रित करें, क्योंकि मैं भवसागर में डूब रहा हूं। अगर आप मेरा हाथ नहीं पकड़ेंगे, तो मैं निश्चित रूप से मर जाऊंगा।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में संत कबीर जी भगवान से प्रार्थना कर रहे हैं कि वे उनके मन को अपनी भक्ति में स्थिर रखें। वे जीवन के महासागर में डूबने का भय व्यक्त करते हुए कहते हैं कि अगर भगवान ने उन्हें सहारा नहीं दिया, तो वे नष्ट हो जाएंगे। यह दोहा भगवान पर पूरी तरह से समर्पण और उनके सहारे की आवश्यकता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    O Lord, keep my mind focused on you, for I am drowning in the ocean of existence. I will surely perish if you do not hold my hand.

  • Hindi · हिन्दी

    हे प्रभु, मेरी सुरति (ध्यान) को अपने पर केंद्रित करें, क्योंकि मैं भवसागर में डूब रहा हूं। अगर आप मेरा हाथ नहीं पकड़ेंगे, तो मैं निश्चित रूप से मर जाऊंगा।

  • Bengali · বাংলা

    হে প্রভু, আমার মনকে আপনার উপর নিবদ্ধ রাখুন, কারণ আমি অস্তিত্বের সমুদ্রে ডুবে যাচ্ছি। আপনি যদি আমার হাত না ধরেন তবে আমি অবশ্যই ধ্বংস হয়ে যাব।

  • Tamil · தமிழ்

    கர்த்தாவே, என் மனதை உம்மிடம் நிலைநிறுத்துங்கள், ஏனெனில் நான் வாழ்வின் கடலில் மூழ்கி வருகிறேன். நீர் என் கையைப் பிடிக்காவிட்டால், நான் நிச்சயமாக அழிந்து போவேன்.

  • Telugu · తెలుగు

    ఓ ప్రభువా, నా మనస్సును నీపై కేంద్రీకరించు, ఎందుకంటే నేను అస్తిత్వ సముద్రంలో మునిగిపోతున్నాను. నీవు నా చేయి పట్టుకోకపోతే, నేను ఖచ్చితంగా నాశనమవుతాను.

  • Marathi · मराठी

    हे प्रभू, माझे मन तुझ्यावर केंद्रित ठेव, कारण मी अस्तित्वाच्या महासागरात बुडत आहे. तू माझा हात पकडला नाहीस तर मी नक्कीच नाश पावेन.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હે પ્રભુ, મારું મન તમારા પર કેન્દ્રિત રાખો, કારણ કે હું અસ્તિત્વના મહાસાગરમાં ડૂબી રહ્યો છું. જો તમે મારો હાથ નહીં પકડો તો હું ચોક્કસપણે નાશ પામીશ.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಓ ದೇವರೇ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿ, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಹಿಡಿಯದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಾಶವಾಗುತ್ತೇನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഓ കർത്താവേ, എൻറെ മനസ്സ് നിന്നിൽ കേന്ദ്രീകരിക്കുക, കാരണം ഞാൻ അസ്തിത്വത്തിന്റെ കടലിൽ മുങ്ങിത്താഴുന്നു. നീ എൻറെ കൈ പിടിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ തീർച്ചയായും നശിച്ചുപോകും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਰੱਖ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਹੋਂਦ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਜੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਹੱਥ ਨਾ ਫੜਿਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਜ਼ਰੂਰ ਨਾਸ਼ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ।

  • Urdu · اردو

    اے خدا، میرا دل تجھ پر مرکوز رکھ، کیونکہ میں وجود کے سمندر میں ڈوب رہا ہوں۔ اگر تو میرا ہاتھ نہ پکڑے تو میں یقیناً ہلاک ہو جاؤں گا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋର ମନକୁ ତୁମ ଉପରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ କର, କାରଣ ମୁଁ ଅସ୍ତିତ୍ୱର ସାଗରରେ ବୁଡୁଛି | ତୁମେ ମୋର ହାତ ନ ଧରିଲେ ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ବିନଷ୍ଟ ହେବି |

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    हे भगवन्, मम चित्तं त्वयि स्थापय, यतोऽहं भवसागरे निमग्नोऽस्मि। त्वं मम हस्तं न गृह्णासि चेत्, अवश्यं विनङ्क्ष्यामि।।

  • French · Français

    Ô Seigneur, garde mon esprit concentré sur toi, car je me noie dans l'océan de l'existence. Je périrai certainement si tu ne me tiens pas la main.

  • Spanish · Español

    Oh Señor, mantén mi mente enfocada en ti, pues me estoy ahogando en el océano de la existencia. Ciertamente pereceré si no me sostienes la mano.

  • Portuguese · Português

    Ó Senhor, mantenha minha mente focada em ti, pois estou me afogando no oceano da existência. Certamente perecerei se não me segurar a mão.

  • German · Deutsch

    O Herr, halte meinen Geist auf dich gerichtet, denn ich ertrinke im Ozean der Existenz. Ich werde sicherlich zugrunde gehen, wenn du meine Hand nicht hältst.

  • Japanese · 日本語

    主よ、私の心をあなたに集中させてください。私は存在の海に溺れています。あなたが私の手を掴んでくださらなければ、私は必ず滅びてしまいます。

  • Korean · 한국어

    오 주여, 제 마음을 당신께 집중시켜 주소서. 저는 존재의 바다에 빠져 죽어가고 있습니다. 당신이 제 손을 잡아주지 않으시면 저는 반드시 망할 것입니다.

  • Chinese · 简体中文

    主啊,请让我的心专注于您,因为我正溺毙在存在的海洋中。如果您不握住我的手,我必将灭亡。

  • Arabic · العربية

    يا رب، أبقِ عقلي مركزًا عليك، لأنني أغرق في محيط الوجود. سأهلك بالتأكيد إذا لم تمسك بيدي.

  • Russian · Русский

    О Господь, сосредоточь мой разум на Тебе, ибо я тону в океане бытия. Я непременно погибну, если Ты не возьмешь меня за руку.