Doha #2200
Kabir Doha #2200
कबिरा सांई तो मिलैंगे, पूछंगे कुशलात। आदि अंत की सब कहूं, उर अंतर की बात।।२२००।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जब मैं अपने सांई से मिलूंगा, तो वे मेरी कुशलता पूछेंगे। मैं उन्हें सब कुछ बता दूंगा, आरंभ से लेकर अंत तक, और जो भी मेरे दिल के भीतर है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में संत कबीर जी भगवान से मिलने की कल्पना कर रहे हैं और सोचते हैं कि भगवान उनसे उनके हालचाल पूछेंगे। वे भगवान को अपने जीवन की पूरी कहानी और दिल की सारी बातें बताने की इच्छा रखते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
When I meet my Lord, He will inquire about my well-being. I will tell Him everything, from the beginning to the end, and all that lies within my heart.
Hindi · हिन्दी
जब मैं अपने ईश्वर से मिलूंगा, तो वे मेरी कुशलता पूछेंगे। मैं उन्हें सब कुछ बता दूंगा, आदि से अंत तक, और जो कुछ मेरे हृदय में है।
Bengali · বাংলা
যখন আমি আমার প্রভুর সাথে দেখা করব, তিনি আমার কুশল জিজ্ঞাসা করবেন। আমি তাকে সবকিছু বলব, শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত, এবং যা কিছু আমার হৃদয়ের গভীরে আছে।
Tamil · தமிழ்
நான் என் இறைவனைச் சந்திக்கும்போது, அவர் என் நலனைப் பற்றி விசாரிப்பார். நான் அவருக்கு எல்லாவற்றையும் கூறுவேன், ஆரம்பம் முதல் இறுதி வரை, என் இதயத்தில் உள்ள அனைத்தையும்.
Telugu · తెలుగు
నేను నా ప్రభువును కలిసినప్పుడు, ఆయన నా యోగక్షేమాలు అడుగుతారు. నేను ఆయనకు మొదటి నుండి చివరి వరకు, నా హృదయంలో ఉన్న ప్రతిదాన్ని చెబుతాను.
Marathi · मराठी
जेव्हा मी माझ्या प्रभूला भेटेन, तेव्हा ते माझी विचारपूस करतील. मी त्यांना सुरुवातीपासून शेवटपर्यंत सर्व काही सांगेन, आणि जे काही माझ्या हृदयात आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
જ્યારે હું મારા ભગવાનને મળીશ, ત્યારે તેઓ મારી સુખાકારી પૂછશે. હું તેમને શરૂઆતથી અંત સુધી બધું કહીશ, અને મારા હૃદયમાં જે કંઈ છે તે બધું.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾನು ನನ್ನ ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದಾಗ, ಅವರು ನನ್ನ ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮೊದಲಿನಿಂದ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ, ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഞാൻ എൻ്റെ കർത്താവിനെ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ, അദ്ദേഹം എൻ്റെ ക്ഷേമം അന്വേഷിക്കും. ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് തുടക്കം മുതൽ അവസാനം വരെ, എൻ്റെ ഹൃദയത്തിലുള്ളതെല്ലാം പറയും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਂਗਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੀ ਸੁੱਖ-శాంతి ਪੁੱਛਣਗੇ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ ਸਭ ਕੁਝ ਦੱਸਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Urdu · اردو
جب میں اپنے رب سے ملوں گا، تو وہ میری خیریت پوچھیں گے۔ میں انہیں شروع سے آخر تک سب کچھ بتاؤں گا، اور جو کچھ میرے دل میں ہے وہ سب۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭେଟିବି, ସେତେବେଳେ ସେ ମୋର କୁଶଳ ପଚାରିବେ। ମୁଁ ତାଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭରୁ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସବୁକିଛି କହିବି, ଏବଂ ମୋ ହୃଦୟରେ ଥିବା ସବୁକିଛି।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदा अहं मम प्रभोः समीपं गमिष्यामि, तदा स मम कुशलं पृच्छति। अहं तस्मै आदि-अन्तात् सर्वं कथयिष्यामि, यत् मम हृदये वर्तते तत् सर्वं च।
French · Français
Lorsque je rencontrerai mon Seigneur, Il s'enquerra de mon bien-être. Je Lui dirai tout, du début à la fin, et tout ce qui est dans mon cœur.
Spanish · Español
Cuando me encuentre con mi Señor, Él preguntará por mi bienestar. Le contaré todo, desde el principio hasta el fin, y todo lo que yace en mi corazón.
Portuguese · Português
Quando eu encontrar meu Senhor, Ele perguntará sobre o meu bem-estar. Eu Lhe direi tudo, do começo ao fim, e tudo o que está em meu coração.
German · Deutsch
Wenn ich meinen Herrn treffe, wird Er nach meinem Wohlergehen fragen. Ich werde Ihm alles erzählen, vom Anfang bis zum Ende, und alles, was in meinem Herzen liegt.
Japanese · 日本語
我が主にお会いするとき、主は私の安否を尋ねられるでしょう。私は初めから終わりまで、そして私の心にあるすべてを主にお伝えします。
Korean · 한국어
제가 주님을 뵈올 때, 주님께서 제 안부를 물으실 것입니다. 저는 처음부터 끝까지, 그리고 제 마음속에 있는 모든 것을 주님께 말씀드릴 것입니다.
Chinese · 简体中文
当我见到我的主时,他会问候我的安康。我将告诉他一切,从始至终,以及我内心的一切。
Arabic · العربية
عندما ألتقي بربي، سيسأل عن حالي. سأخبره بكل شيء، من البداية إلى النهاية، وكل ما في قلبي.
Russian · Русский
Когда я встречу своего Господа, Он спросит о моем благополучии. Я расскажу Ему все, от начала до конца, и все, что лежит в моем сердце.