Doha #2257
Kabir Doha #2257
काजी का बेटा मुआ, उरमैं सालै पीर। वह साहब सबका पिता, भला न मानै बीर।।२२५७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
काज़ी का बेटा मर गया, और पीर (संत) गहरे दुख में है। साहब (ईश्वर) सभी का पिता है, लेकिन योद्धा (काजी) इसे स्वीकार नहीं करता।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जी कहते हैं कि काज़ी का बेटा मर गया और पीर दुखी है। लेकिन वह समझाते हैं कि ईश्वर सभी का पिता है और जीवन-मृत्यु ईश्वर की इच्छा पर निर्भर है। योद्धा (काजी) इसे मानने को तैयार नहीं है, क्योंकि वह अपने अहंकार में लिप्त है। इस दोहे के माध्यम से कबीर जी अहंकार और ईश्वर की सर्वव्यापकता के विषय में सिखा रहे हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The Qazi's son died, and the Pir (saint) is deeply troubled. God is the father of all, yet the warrior does not accept this.
Hindi · हिन्दी
काज़ी का बेटा मर गया, और पीर (संत) गहरे दुख में है। ईश्वर सभी का पिता है, फिर भी योद्धा इसे स्वीकार नहीं करता।
Bengali · বাংলা
ক্বাজীপুত্র মারা গেল, এবং পীর (সাধু) গভীর দুঃখে কাতর। ঈশ্বর সকলের পিতা, তবুও যোদ্ধা এটি গ্রহণ করে না।
Tamil · தமிழ்
காஜியின் மகன் இறந்துவிட்டான், மேலும் பீர் (துறவி) ஆழ்ந்த துயரத்தில் உள்ளார். கடவுள் அனைவரின் தந்தை, ஆனாலும் வீரன் இதை ஏற்கவில்லை.
Telugu · తెలుగు
காజీ కుమారుడు మరణించాడు, మరియు పీర్ (సన్యాసి) తీవ్ర దుఃఖంలో ఉన్నాడు. దేవుడు అందరికీ తండ్రి, అయినప్పటికీ యోధుడు దీనిని అంగీకరించడు.
Marathi · मराठी
काझीचा मुलगा मरण पावला आणि पीर (संत) खूप दुःखी आहे. देव सर्वांचा पिता आहे, तरीही योद्धा हे स्वीकारत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
કાઝીનો પુત્ર મૃત્યુ પામ્યો, અને પીર (સંત) ઊંડા દુઃખમાં છે. ભગવાન બધાના પિતા છે, તેમ છતાં યોદ્ધો આ સ્વીકારતો નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಖಾಜಿಯ ಮಗನು ಮರಣಹೊಂದಿದನು, ಮತ್ತು ಪೀರ್ (ಸಂತ) ತೀವ್ರ ದುಃಖದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ದೇವರು ಎಲ್ಲರ ತಂದೆ, ಆದರೂ ಯೋಧನು ಇದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
ഖാസിയുടെ മകൻ മരിച്ചു, പിർ (സന്യാസി) അതീവ ദുഃഖിതനാണ്. ദൈവം എല്ലാവരുടെയും പിതാവാണ്, എന്നിട്ടും യോദ്ധാവ് ഇത് അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਾਜ਼ੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਮਰ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਪੀਰ (ਸੰਤ) ਡੂੰਘੇ ਦੁੱਖ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਸਭ ਦਾ ਪਿਤਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਯੋਧਾ ਇਸਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
Urdu · اردو
قاضی کا بیٹا مر گیا، اور پیر (ولی) گہرے دکھ میں ہے۔ خدا سب کا باپ ہے، پھر بھی جنگجو اسے قبول نہیں کرتا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କାଜୀର ପୁଅ ମରିଗଲା, ଏବଂ ପୀର (ସାଧୁ) ଗଭୀର ଦୁଃଖରେ ଅଛନ୍ତି। ଭଗବାନ ସମସ୍ତଙ୍କ ପିତା, ତଥାପି ଯୋଦ୍ଧା ଏହାକୁ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
क़ाज़ीपुत्रः मृतः अभवत्, तथा पीरः (संतः) अतिदुःखितः अस्ति। ईश्वरः सर्वस्य पिता अस्ति, तथापि योद्धा इदं न स्वीकरोति।
French · Français
Le fils du Qazi est mort, et le Pir (saint) est profondément troublé. Dieu est le père de tous, pourtant le guerrier ne l'accepte pas.
Spanish · Español
El hijo del Qazi murió, y el Pir (santo) está profundamente afligido. Dios es el padre de todos, sin embargo, el guerrero no lo acepta.
Portuguese · Português
O filho do Qazi morreu, e o Pir (santo) está profundamente aflito. Deus é o pai de todos, no entanto, o guerreiro não aceita isso.
German · Deutsch
Der Sohn des Qazi starb, und der Pir (Heilige) ist tief beunruhigt. Gott ist der Vater aller, doch der Krieger akzeptiert dies nicht.
Japanese · 日本語
カーズィーの息子が亡くなり、ピール(聖者)は深く心を痛めている。神は万物の父であるのに、戦士はそれを受け入れない。
Korean · 한국어
카지 아들이 죽었고, 피르(성자)는 깊은 슬픔에 잠겨 있다. 신은 모두의 아버지인데도, 전사는 이를 받아들이지 않는다.
Chinese · 简体中文
卡齐的儿子死了,皮尔(圣人)深感悲痛。上帝是所有人的父亲,但战士却不接受这一点。
Arabic · العربية
مات ابن القاضي، والبير (الولي) في حزن عميق. الله هو أب الجميع، ومع ذلك فإن المحارب لا يقبل ذلك.
Russian · Русский
Сын Кази умер, и Пир (святой) глубоко опечален. Бог — отец всех, но воин этого не принимает.