Doha #2265
Kabir Doha #2265
कबिरा साई पीर हैं, जो जानै पर पीर। जो पर पीर न जानि है, सो काफिर बपीर।।२२६५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं, 'सच्चा संत वही है जो दूसरों का दर्द समझता है। जो दूसरों का दर्द नहीं समझता, वह काफिर और बेमानुष है।'
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जी सच्चे संत की पहचान बताते हैं। वे कहते हैं कि जो व्यक्ति दूसरों का दुख समझता है और उसकी सहायता करता है, वही सच्चा संत है। जो दूसरों की पीड़ा से अनजान है, वह काफिर (अविश्वासी) और बिना दया के है। कबीर जी इस दोहे में सहानुभूति और करुणा की महत्ता पर जोर देते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says, 'A true saint is one who feels the pain of others. Those who don't feel the pain of others are infidels and without faith.'
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं, 'ईश्वर ही गुरु हैं, जो दूसरों का दर्द जानता है। जो दूसरों का दर्द नहीं जानता, वह काफ़िर है और विश्वास से रहित है।'
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন, 'প্রভুই গুরু, যিনি অন্যের বেদনা বোঝেন। যিনি অন্যের বেদনা বোঝেন না, তিনি কাফের ও বিশ্বাসহীন।'
Tamil · தமிழ்
கபீர் கூறுகிறார், 'கடவுளே குரு, அவர் மற்றவர்களின் வலியை உணர்கிறார். மற்றவர்களின் வலியை உணராதவர்கள் இறைமறுப்பாளர்கள் மற்றும் நம்பிக்கையற்றவர்கள்.'
Telugu · తెలుగు
కబీర్ கூறுகிறார், 'దేవుడే గురువు, అతను ఇతరుల బాధను అర్థం చేసుకుంటాడు. ఇతరుల బాధను అర్థం చేసుకోనివారు అవిశ్వాసులు మరియు విశ్వాసం లేనివారు.'
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात, 'देवच गुरु आहे, जो इतरांचे दुःख जाणतो. जो इतरांचे दुःख जाणत नाही, तो काफिर आणि अविश्वासी आहे.'
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે, 'ઈશ્વર જ ગુરુ છે, જે બીજાનું દર્દ જાણે છે. જે બીજાનું દર્દ જાણતો નથી, તે કાફિર અને અવિશ્વાસુ છે.'
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, 'ದೇವನೇ ಗುರು, ಅವನು ಇತರರ ನೋವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಇತರರ ನೋವನ್ನು ಅರಿಯದವರು ನಾಸ್ತಿಕರು ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಸವಿಲ್ಲದವರು.'
Malayalam · മലയാളം
കബീർ പറയുന്നു, 'ദൈവം ഗുരുവാകുന്നു, അവൻ മറ്റുള്ളവരുടെ വേദന അറിയുന്നു. മറ്റുള്ളവരുടെ വേദന അറിയാത്തവർ അവിശ്വാസികളും വിശ്വാസമില്ലാത്തവരുമാണ്.'
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, 'ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਗੁਰੂ ਹੈ, ਜੋ ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਦਰਦ ਜਾਣਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਦੂਜਿਆਂ ਦਾ ਦਰਦ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ, ਉਹ ਕਾਫ਼ਰ ਅਤੇ ਬੇਈਮਾਨ ਹੈ।'
Urdu · اردو
कबीर कहते हैं, 'خدا ہی پیر ہے جو دوسروں کا درد جانتا ہے۔ جو دوسروں کا درد نہیں جانتا وہ کافر اور بے ایمان ہے۔'
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କହିଛନ୍ତି, 'ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଗୁରୁ, ଯେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଜାଣନ୍ତି । ଯେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ, ସେ କାଫିର ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସହୀନ ।'
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति, 'ईश्वरः एव गुरुः, यः परपीड़ां जानाति। यः परपीड़ां न जानाति, सः काफ़िरः अविश्वासी च।'
French · Français
Kabir dit : 'Le Seigneur est le gourou, celui qui connaît la douleur des autres. Ceux qui ne connaissent pas la douleur des autres sont des infidèles et sans foi.'
Spanish · Español
Kabir dice: 'El Señor es el gurú, el que conoce el dolor de los demás. Aquellos que no conocen el dolor de los demás son infieles y sin fe.'
Portuguese · Português
Kabir diz: 'O Senhor é o guru, aquele que conhece a dor dos outros. Aqueles que não conhecem a dor dos outros são infiéis e sem fé.'
German · Deutsch
Kabir sagt: 'Der Herr ist der Guru, der den Schmerz anderer kennt. Wer den Schmerz anderer nicht kennt, ist ein Ungläubiger und ohne Glauben.'
Japanese · 日本語
カビールは言います。「主こそがグルであり、他者の痛みを理解する者です。他者の痛みを理解しない者は、不信者であり信仰のない者です。」
Korean · 한국어
카비르는 말합니다. '주님은 구루이며, 타인의 고통을 아는 자입니다. 타인의 고통을 알지 못하는 자는 불신자이며 믿음이 없는 자입니다.'
Chinese · 简体中文
迦比尔说:‘上主是古鲁,他知晓他人的痛苦。不知他人痛苦者,便是异教徒,毫无信仰。’
Arabic · العربية
يقول كابير: 'الرب هو المرشد، من يعرف ألم الآخرين. أولئك الذين لا يعرفون ألم الآخرين هم كفار وبلا إيمان.'
Russian · Русский
Кабир говорит: 'Господь есть гуру, тот, кто знает боль других. Те, кто не знает боли других, являются неверными и лишенными веры.'