Doha #282
Kabir Doha #282
सद्गुरु ऐसा कीजिये, लोभ मोह भ्रम नाहिं। दरिया सो न्यारा रहे, दीसे दरिया माहि।।२८२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
ऐसे सच्चे गुरु को ढूंढें जो लोभ, मोह और भ्रम से मुक्त हो। ऐसा गुरु उस नदी की तरह है जो सागर में समाहित होकर भी अलग दिखाई देता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर सच्चे गुरु की विशेषताओं को बताते हैं। वे कहते हैं कि सच्चा गुरु वही है जो लोभ, मोह, और भ्रम से रहित हो। ऐसा गुरु भले ही संसार में रहता हो, लेकिन वह संसार से प्रभावित नहीं होता। उसकी स्थिति उस नदी के समान है जो सागर में समाहित होकर भी अपनी पहचान बनाए रखती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Find a true Guru who is free from greed, attachment, and delusion. Such a Guru is like a river that remains distinct yet appears within the ocean.
Hindi · हिन्दी
ऐसे सच्चे गुरु को ढूंढें जो लोभ, मोह और भ्रम से मुक्त हो। ऐसा गुरु उस नदी की तरह है जो सागर में समाहित होकर भी अलग दिखाई देता है।
Bengali · বাংলা
এমন একজন সত্য গুরু খুঁজুন যিনি লোভ, আসক্তি এবং বিভ্রম থেকে মুক্ত। এমন গুরু নদীর মতো যিনি মহাসাগরে থেকেও স্বতন্ত্রভাবে বিদ্যমান থাকেন।
Tamil · தமிழ்
பேராசை, பற்று மற்றும் மாயையிலிருந்து விடுபட்ட உண்மையான குருவைக் கண்டறியுங்கள். அத்தகைய குரு கடலில் இருந்தாலும் தனித்துத் தெரியும் நதியைப் போன்றவர்.
Telugu · తెలుగు
లోభం, మోహం మరియు భ్రమల నుండి విముక్తి పొందిన నిజమైన గురువును కనుగొనండి. అటువంటి గురువు సముద్రంలో ఉన్నప్పటికీ విభిన్నంగా కనిపించే నది వంటివాడు.
Marathi · मराठी
असा खरा गुरू शोधा जो लोभ, मोह आणि भ्रमापासून मुक्त असेल. असा गुरू समुद्रात असूनही वेगळा दिसणाऱ्या नदीसारखा आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
એવા સાચા ગુરુને શોધો જે લોભ, મોહ અને ભ્રમથી મુક્ત હોય. આવો ગુરુ સમુદ્રમાં હોવા છતાં અલગ દેખાતી નદી જેવો છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಆಸೆ, ಲೌಕಿಕ ಮೋಹ ಮತ್ತು ಭ್ರಮೆಯಿಂದ ಮುಕ್ತರಾದ ನಿಜವಾದ ಗುರುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ. ಅಂತಹ ಗುರುವು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಕಾಣುವ ನದಿಯಂತಿದ್ದಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
લોભം, മോഹം, മിഥ്യാധാരണ എന്നിവയിൽ നിന്ന് മുക്തനായ ഒരു യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടെത്തുക. അങ്ങനെയുള്ള ഗുരു സമുദ്രത്തിൽ ലയിച്ചിട്ടും വേറിട്ടു കാണപ്പെടുന്ന നദിക്ക് തുല്യനാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਲੱਭੋ ਜੋ ਲਾਲਚ, ਮੋਹ ਅਤੇ ਭਰਮ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋਵੇ। ਅਜਿਹਾ ਗੁਰੂ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਿਆਂ ਵੀ ਵੱਖਰਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਨਦੀ ਵਰਗਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
ایسے سچے گرو کی تلاش کریں جو لالچ، ہوس اور فریب سے پاک ہو۔ ایسا گرو سمندر میں رہتے ہوئے بھی الگ نظر آنے والی ندی کی طرح ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଏପରି ଜଣେ ପ୍ରକୃତ ଗୁରୁଙ୍କக்கு ଅନ୍ୱେଷଣ କରନ୍ତୁ ଯେ ଲୋଭ, ମୋହ ଏବଂ ଭ୍ରାନ୍ତିରୁ ମୁକ୍ତ। ଏପରି ଗୁରୁ ସମୁଦ୍ରରେ ଥାଇ ମଧ୍ୟ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଉଥିବା ନଦୀ ସଦୃଶ।
Sanskrit · संस्कृतम्
दृढं गुरुं वृणुयात् यः लोभ-मोह-भ्रान्ति-विवर्जितः। सः नदीव स्थितः सागरमध्ये अपि, भिन्नः दृश्यते सदा।।
French · Français
Trouvez un vrai Guru libéré de la cupidité, de l'attachement et de l'illusion. Un tel Guru est comme une rivière qui reste distincte tout en apparaissant dans l'océan.
Spanish · Español
Encuentra un verdadero Guru libre de codicia, apego y engaño. Tal Guru es como un río que permanece distinto aunque aparezca dentro del océano.
Portuguese · Português
Encontre um verdadeiro Guru livre de cobiça, apego e ilusão. Tal Guru é como um rio que permanece distinto, embora apareça dentro do oceano.
German · Deutsch
Finde einen wahren Guru, der frei von Gier, Anhaftung und Täuschung ist. Ein solcher Guru ist wie ein Fluss, der unterscheidbar bleibt und doch im Ozean erscheint.
Japanese · 日本語
貪欲、執着、幻想から解放された真のグルを見つけなさい。そのようなグルは、海の中にありながらも区別して見える川のようなものです。
Korean · 한국어
탐욕, 집착, 환상에서 벗어난 진정한 스승을 찾으십시오. 그러한 스승은 바다 안에 있으면서도 구별되어 보이는 강과 같습니다.
Chinese · 简体中文
寻找一位摆脱了贪婪、执着和幻觉的真正上师。这样的上师就像一条河流,虽然身处大海之中,却依然显得与众不同。
Arabic · العربية
ابحث عن مرشد حقيقي متحرر من الجشع والتعلق والوهم. مثل هذا المرشد يشبه النهر الذي يبقى متميزًا بينما يظهر داخل المحيط.
Russian · Русский
Найдите истинного Гуру, свободного от жадности, привязанности и заблуждений. Такой Гуру подобен реке, которая остается отличной, но при этом проявляется в океане.