Doha #286
Kabir Doha #286
गुरुवा तो सस्ता भया, कौड़ी अर्थ पचास। अपने तन की सुधि नहीं, शिष्य करन की आस।।२८६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
गुरु इतना सस्ता हो गया है कि वह केवल कुछ पैसों का ही मूल्य रखता है। वह अपने शरीर की भी परवाह नहीं करता, फिर भी शिष्यों का मार्गदर्शन करने की उम्मीद करता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर उन गुरुओं की आलोचना करते हैं जो अपने आप का ख्याल नहीं रखते और केवल धन के लिए शिष्यों का मार्गदर्शन करने का ढोंग करते हैं। ऐसे गुरु शिष्य को सच्ची राह पर नहीं ले जा सकते।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The Guru has become so cheap, worth just a few pennies, that he does not even care for himself, yet hopes to guide his disciples.
Hindi · हिन्दी
गुरु इतने सस्ते हो गए हैं, जिनका मूल्य कुछ ही पैसे हैं, कि वे अपनी परवाह भी नहीं करते, फिर भी अपने शिष्यों का मार्गदर्शन करने की आशा रखते हैं।
Bengali · বাংলা
গুরু এত সস্তা হয়ে গেছেন, যার মূল্য মাত্র কয়েক পয়সা, যে তিনি নিজের যত্নও নেন না, তবুও তিনি তাঁর শিষ্যদের পথ দেখানোর আশা করেন।
Tamil · தமிழ்
குரு மிகவும் மலிவாகிவிட்டார், சில பைசாக்களுக்கு மட்டுமே மதிப்புள்ளவர், அவர் தன்னைப் பற்றி கூட கவலைப்படுவதில்லை, ஆனாலும் தனது சீடர்களுக்கு வழிகாட்ட நம்புகிறார்.
Telugu · తెలుగు
గురువు చాలా చౌకగా మారాడు, కేవలం కొన్ని పైసల విలువైనవాడు, అతను తనను తాను కూడా పట్టించుకోడు, అయినప్పటికీ తన శిష్యులకు మార్గనిర్దేశం చేయాలని ఆశిస్తున్నాడు.
Marathi · मराठी
गुरु इतके स्वस्त झाले आहेत, ज्यांची किंमत काही पैसे आहे, की ते स्वतःचीही काळजी घेत नाहीत, तरीही ते आपल्या शिष्यांना मार्गदर्शन करण्याची आशा करतात.
Gujarati · ગુજરાતી
ગુરુ એટલા સસ્તા થઈ ગયા છે, જેની કિંમત માત્ર થોડા પૈસા છે, કે તેઓ પોતાની જાતની પણ કાળજી લેતા નથી, તેમ છતાં તેઓ તેમના શિષ્યોને માર્ગદર્શન આપવાની આશા રાખે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಗುರುವು ಅಗ್ಗವಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಕೇವಲ ಕೆಲವು ಪೈಸೆಯಷ್ಟು ಬೆಲೆಬಾಳುವವನು, ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೂ ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುವ ಆಶಯ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഗുരു വളരെ വിലകുറഞ്ഞവനായിരിക്കുന്നു, ഏതാനും പൈസക്ക് മാത്രം വിലയുള്ളവൻ, അവൻ സ്വന്തം കാര്യത്തിൽ പോലും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല, എന്നിട്ടും തന്റെ ശിഷ്യന്മാരെ നയിക്കാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਗੁਰੂ ਇੰਨੇ ਸਸਤੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਵੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
استاد اتنے سستے ہو گئے ہیں، جن کی قیمت چند پیسے ہے، کہ وہ اپنی ذات کا بھی خیال نہیں رکھتے، پھر بھی اپنے شاگردوں کی رہنمائی کی امید رکھتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଗୁରୁ ଏତେ ଶସ୍ତା ହୋଇଯାଇଛନ୍ତି, ଯାହାର ମୂଲ୍ୟ ମାତ୍ର କିଛି ପଇସା, ଯେ ସେ ନିଜର ମଧ୍ୟ ଯତ୍ନ ନିଅନ୍ତି ନାହିଁ, ତଥାପି ସେ ନିଜ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ମାର୍ଗଦର୍ଶନ କରିବାର ଆଶା ରଖନ୍ତି |
Sanskrit · संस्कृतम्
गुरुः अत्यल्पमूल्यः अभवत्, केवलं कतिपयानां पण्यमूल्येन युक्तः, यः स्वस्य अपि न चिन्तयति, तथापि स्वशिष्यान् मार्गयितुम् आशां करोति।
French · Français
Le gourou est devenu si bon marché, ne valant que quelques centimes, qu'il ne prend même pas soin de lui-même, et pourtant espère guider ses disciples.
Spanish · Español
El gurú se ha vuelto tan barato, que vale solo unos centavos, que ni siquiera se cuida a sí mismo, y sin embargo espera guiar a sus discípulos.
Portuguese · Português
O guru tornou-se tão barato, valendo apenas alguns centavos, que ele nem cuida de si mesmo, e ainda assim espera guiar seus discípulos.
German · Deutsch
Der Guru ist so billig geworden, nur ein paar Pfennige wert, dass er sich nicht einmal um sich selbst kümmert, und dennoch hofft, seine Schüler zu führen.
Japanese · 日本語
グルはわずか数ペニーの価値しかないほど安くなり、自分のことさえ気にかけないのに、弟子たちを導くことを望んでいます。
Korean · 한국어
스승은 몇 푼의 가치밖에 없을 정도로 값싸져서 자신조차 돌보지 않으면서 제자들을 인도하기를 바랍니다.
Chinese · 简体中文
上师变得如此廉价,只值几分钱,他甚至不照顾自己,却希望引导他的弟子。
Arabic · العربية
لقد أصبح المعلم رخيصًا جدًا، لا يساوي سوى بضعة فلسات، لدرجة أنه لا يهتم بنفسه، ومع ذلك يأمل في إرشاد تلاميذه.
Russian · Русский
Гуру стал настолько дешев, стоит всего несколько копеек, что он даже не заботится о себе, но надеется направить своих учеников.