Doha #295

Kabir Doha #295

सत को खोजत मैं फिरूँ, सतिया न मिलै न कोय। जब सत को सतिया मिले, विष तजि अमृत होय।।२९५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मैं सत्य की खोज में भटका, लेकिन मुझे कोई सत्यवादी नहीं मिला। जब सत्य सत्यवादी से मिलता है, तो विष भी अमृत बन जाता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर बताते हैं कि सत्य की खोज कठिन होती है। सच्चे सत्य की प्राप्ति के बाद जीवन के सभी कष्ट और विषाद समाप्त हो जाते हैं, और वह व्यक्ति अमृत के समान आनंद की प्राप्ति करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    I wandered in search of truth, but could not find anyone truthful. When the truth meets the truthful, poison turns into nectar.

  • Hindi · हिन्दी

    मैं सत्य की खोज में भटकता रहा, पर कोई सच्चा व्यक्ति नहीं मिला। जब सत्य का सच्चा व्यक्ति से मिलन होता है, तो विष भी अमृत बन जाता है।

  • Bengali · বাংলা

    আমি সত্যের সন্ধানে ঘুরে বেড়ালাম, কিন্তু কাউকে সত্যনিষ্ঠ পেলাম না। যখন সত্য সত্যনিষ্ঠের সাথে মিলিত হয়, তখন বিষ অমৃত হয়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    நான் உண்மையைத் தேடி அலைந்தேன், ஆனால் யாரையும் உண்மையுள்ளவனாகக் காணவில்லை. உண்மை உண்மையுள்ளவனைச் சந்திக்கும்போது, விஷம் அமுதமாக மாறும்.

  • Telugu · తెలుగు

    నేను సత్యాన్ని వెతుకుతూ తిరిగాను, కానీ నిజాయితీపరుడు ఎవరూ దొరకలేదు. సత్యం నిజాయితీపరుడిని కలిసినప్పుడు, విషం అమృతంగా మారుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    मी सत्याच्या शोधात फिरलो, पण कोणीही सत्यनिष्ठ भेटले नाही. जेव्हा सत्य सत्यनिष्ठेला भेटते, तेव्हा विष अमृत होते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હું સત્યની શોધમાં ભટકતો રહ્યો, પણ કોઈ સત્યવાદી મળ્યો નહીં. જ્યારે સત્ય સત્યવાદીને મળે છે, ત્યારે ઝેર અમૃત બની જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಾನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾ ಅಲೆಯುತ್ತಿದ್ದೆ, ಆದರೆ ಯಾರೂ ಸತ್ಯವಂತರು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. ಸತ್ಯವು ಸತ್ಯವಂತನನ್ನು ಸೇರಿದಾಗ, ವಿಷವು ಅಮೃತವಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഞാൻ സത്യത്തെ അന്വേഷിച്ച് അലഞ്ഞു, പക്ഷേ സത്യസന്ധനായ ഒരാളെയും കണ്ടെത്താനായില്ല. സത്യം സത്യസന്ധനെ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ, വിഷം അമൃതമായി മാറുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮੈਂ ਸੱਚ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਭਟਕਦਾ ਰਿਹਾ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੱਚਾ ਮਨੁੱਖ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਜਦੋਂ ਸੱਚਾ ਮਨੁੱਖ ਸੱਚ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜ਼ਹਿਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    میں سچ کی تلاش میں بھٹکتا رہا، مگر کوئی سچا نہ ملا۔ جب سچ سچے سے ملتا ہے، تو زہر امرت ہو جاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୁଁ ସତ୍ୟର ଅନ୍ୱେଷଣରେ ବୁଲିଲି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ସତ୍ୟବାଦୀକୁ ପାଇଲି ନାହିଁ। ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟ ସତ୍ୟବାଦୀକୁ ଭେଟେ, ବିଷ ଅମୃତ ହୋଇଯାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    सत्यं अन्विषन् पर्यटितवान्, न च कञ्चित् सत्यनिष्ठं प्राप्स्यति। यदा सत्यं सत्यनिष्ठेन सह मिलति, विषं अमृतं भवति॥

  • French · Français

    J'ai erré à la recherche de la vérité, mais je n'ai trouvé personne de véridique. Quand la vérité rencontre le véridique, le poison se transforme en nectar.

  • Spanish · Español

    Vagué en busca de la verdad, pero no encontré a nadie veraz. Cuando la verdad se encuentra con el veraz, el veneno se convierte en néctar.

  • Portuguese · Português

    Vaguei em busca da verdade, mas não encontrei ninguém verdadeiro. Quando a verdade encontra o verdadeiro, o veneno se transforma em néctar.

  • German · Deutsch

    Ich wanderte auf der Suche nach Wahrheit, fand aber niemanden Wahrhaftigen. Wenn die Wahrheit den Wahrhaftigen trifft, wird Gift zu Nektar.

  • Japanese · 日本語

    真実を求めてさまよったが、真実な者には出会えなかった。真実が真実な者に出会うとき、毒は蜜となる。

  • Korean · 한국어

    나는 진리를 찾아 헤맸지만, 진실한 사람을 찾지 못했다. 진리가 진실한 사람을 만날 때, 독은 꿀이 된다.

  • Chinese · 简体中文

    我寻觅真理,却找不到一个真实的人。当真理遇上真实的人,毒便化为甘露。

  • Arabic · العربية

    تجولت في طلب الحقيقة، لكنني لم أجد أحداً صادقاً. عندما تلتقي الحقيقة بالصادق، يتحول السم إلى رحيق.

  • Russian · Русский

    Я странствовал в поисках истины, но не нашел никого правдивого. Когда истина встречается с правдивым, яд становится нектаром.