Doha #315

Kabir Doha #315

छठे मास नहिं करि सके, बरस दिना करि लेय। कहैं कबीर सो भक्तजन, जमहिं चुनौती देय।।३१५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यदि कोई छह महीने तक अनुष्ठान नहीं कर सकता, तो वे एक साल तक कर सकते हैं। कबीर कहते हैं कि ऐसे भक्त यमराज (मृत्यु के देवता) को चुनौती देते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में कहते हैं कि यदि कोई व्यक्ति नियमित पूजा नहीं कर सकता, तो वह इसे साल भर करके भी अपना धर्म निभा सकता है। ऐसे भक्त मृत्यु के देवता को भी चुनौती देने की शक्ति रखते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    If one cannot perform rituals for six months, they can do it for a year. Kabir says such devotees challenge even Yama (the god of death).

  • Hindi · हिन्दी

    यदि कोई छह महीने तक अनुष्ठान नहीं कर सकता, तो वे एक साल तक कर सकते हैं। कबीर कहते हैं कि ऐसे भक्त यमराज (मृत्यु के देवता) को चुनौती देते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    যদি কেউ ছয় মাস ধরে আচার-অনুষ্ঠান করতে না পারে, তবে তারা এক বছর ধরে তা করতে পারে। কবির বলেছেন যে এই ধরনের ভক্তরা যমকেও (মৃত্যুর দেবতা) চ্যালেঞ্জ জানায়।

  • Tamil · தமிழ்

    ஆறு மாதங்களுக்கு சடங்குகள் செய்ய முடியாவிட்டால், ஒரு வருடம் செய்யலாம். கபீர் கூறுகிறார், அத்தகைய பக்தர்கள் மரணத்தின் கடவுளான யமனுக்கே சவால் விடுகிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    ఆరు నెలలు ఆచారాలు చేయలేకపోతే, ఒక సంవత్సరం చేయవచ్చు. కబీర్ అంటాడు, అలాంటి భక్తులు మృత్యుదేవుడైన యముడికే సవాలు విసురుతారు.

  • Marathi · मराठी

    जर कोणी सहा महिने विधी करू शकत नसेल, तर ते एका वर्षासाठी करू शकतात. कबीर म्हणतात की असे भक्त यमाला (मृत्यूचा देव) आव्हान देतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો કોઈ છ મહિના સુધી ધાર્મિક વિધિઓ ન કરી શકે, તો તે એક વર્ષ સુધી કરી શકે છે. કબીર કહે છે કે આવા ભક્તો યમ (મૃત્યુના દેવ) ને પણ પડકારે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಆರು ತಿಂಗಳುಗಳ ಕಾಲ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡದಿದ್ದರೂ, ಒಂದು ವರ್ಷದವರೆಗೆ ಮಾಡಬಹುದು. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಅಂತಹ ಭಕ್ತರು ಯಮನಿಗೆ (ಮರಣದ ದೇವರಿಗೆ) ಸವಾಲು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ആറു മാസത്തേക്ക് അനുഷ്ഠാനങ്ങൾ ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ഒരു വർഷത്തേക്ക് ചെയ്യാം. കബീർ പറയുന്നു, അത്തരം ഭക്തർ മരണദേവനായ യമനെ വെല്ലുവിളിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਕੋਈ ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੱਕ ਰਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕ ਸਾਲ ਤੱਕ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਭਗਤ ਮੌਤ ਦੇ ਦੇਵਤੇ ਯਮ ਨੂੰ ਵੀ ਚੁਣੌਤੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    اگر کوئی چھ مہینے تک رسومات ادا نہ کر سکے، تو وہ ایک سال تک کر سکتا ہے۔ کبیر کہتے ہیں کہ ایسے متقی لوگ موت کے دیوتا یم کو بھی للکارتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି କେହି ଛଅ ମାସ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧାର୍ମିକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ତେବେ ସେମାନେ ଏକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କରିପାରିବେ। କବୀର କହିଛନ୍ତି ଯେ ଏପରି ଭକ୍ତମାନେ ଯମ (ମୃତ୍ୟୁର ଦେବତା) କୁ ମଧ୍ୟ ଆହ୍ୱାନ କରନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदि षड्मासान् अनुष्ठातुं न शक्नोति, तर्हि एकवर्षं कर्तुं शक्नोति। कबीरः कथयति यत् तथाविधाः भक्ताः यमं (मृत्युदेवं) चुनौतीं ददति।।

  • French · Français

    Si l'on ne peut accomplir les rituels pendant six mois, on peut le faire pendant un an. Kabir dit que de tels dévots défient même Yama (le dieu de la mort).

  • Spanish · Español

    Si uno no puede realizar rituales durante seis meses, puede hacerlo durante un año. Kabir dice que tales devotos desafían incluso a Yama (el dios de la muerte).

  • Portuguese · Português

    Se alguém não puder realizar rituais por seis meses, poderá fazê-lo por um ano. Kabir diz que tais devotos desafiam até mesmo Yama (o deus da morte).

  • German · Deutsch

    Wenn man sechs Monate lang keine Rituale durchführen kann, kann man es ein Jahr lang tun. Kabir sagt, dass solche Anhänger selbst Yama (den Gott des Todes) herausfordern.

  • Japanese · 日本語

    もし6ヶ月間儀式を行えないなら、1年間行うことができる。カビールは、そのような信者は死の神ヤマさえも挑戦すると言う。

  • Korean · 한국어

    만약 6개월 동안 의식을 치르지 못한다면, 1년 동안 할 수 있다. 카비르는 그러한 신자들이 죽음의 신 야마에게 도전한다고 말한다.

  • Chinese · 简体中文

    如果一个人六个月不能举行仪式,他可以一年。 迦比尔说,这样的信徒甚至挑战阎罗王(死亡之神)。

  • Arabic · العربية

    إذا لم يستطع المرء أداء الطقوس لمدة ستة أشهر، فيمكنه القيام بذلك لمدة عام. يقول كابير أن مثل هؤلاء المصلين يتحدون حتى ياما (إله الموت).

  • Russian · Русский

    Если человек не может совершать ритуалы в течение шести месяцев, он может делать это в течение года. Кабир говорит, что такие преданные бросают вызов даже Яме (богу смерти).