Doha #349
Kabir Doha #349
सन्त समागम परम सुख, जान अल्प सुख और। मान सरोवर हंस है, बगुला ठौरे ठौर।।३४९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
संतों की संगति परम सुख देती है, जो अन्य सभी सुखों से अधिक है। मान सरोवर में हंस निवास करता है, जबकि बगुला अपनी जगह पर रहता है।।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास ने संतों की संगति की उच्चता और महत्वपूर्णता को दर्शाया है। संतों की संगति से प्राप्त सुख अन्य सभी सुखों से अधिक होता है। मान सरोवर में हंस और बगुला की तुलना से यह समझाया गया है कि सम्मान और स्थान का महत्व अलग-अलग होता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The meeting of saints brings supreme happiness, which is known to be greater than all other pleasures. The swan resides in the lake of honor, while the heron dwells in its own place.
Hindi · हिन्दी
संत समागम परम सुख है, जो अन्य सभी सुखों से बढ़कर जाना जाता है। हंस मान सरोवर में निवास करता है, जबकि बगुला अपनी जगह पर रहता है।
Bengali · বাংলা
সন্তদের মিলন পরম সুখ নিয়ে আসে, যা অন্য সব আনন্দের চেয়ে শ্রেষ্ঠ বলে পরিচিত। রাজহাঁস সম্মান সরোবরে বাস করে, যখন বক তার নিজের জায়গায় থাকে।
Tamil · தமிழ்
துறவிகளின் சந்திப்பு பரமானந்தத்தைத் தருகிறது, இது மற்ற எல்லா இன்பங்களையும் விட மேலானது என்று அறியப்படுகிறது. அன்னம் பெருமை எனும் ஏரியில் வசிக்கிறது, கொக்கு அதன் சொந்த இடத்தில் வாழ்கிறது.
Telugu · తెలుగు
సన్యాసుల కలయిక పరమ సుఖాన్ని ఇస్తుంది, ఇది అన్ని ఇతర సుఖాల కంటే గొప్పదని తెలుసు. హంస గౌరవ సరస్సులో నివసిస్తుంది, అయితే కొంగ దాని స్వంత స్థలంలో నివసిస్తుంది.
Marathi · मराठी
संतांचा सहवास परम सुख देतो, जो इतर सर्व सुखांपेक्षा श्रेष्ठ मानला जातो. हंस मानससरोवरात राहतो, तर बगळा आपल्या जागी राहतो.
Gujarati · ગુજરાતી
સંતોનો સમાગમ પરમ સુખ આપે છે, જે અન્ય તમામ સુખો કરતાં શ્રેષ્ઠ જાણીતું છે. હંસ માનસરોવરમાં રહે છે, જ્યારે બગલો પોતાના સ્થાને રહે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಸಂತರ ಸಂಗಮವು ಪರಮ ಸುಖವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ, ಇದು ಇತರ ಎಲ್ಲಾ ಸಂತೋಷಗಳಿಗಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠವೆಂದು ತಿಳಿದಿದೆ. ಹಂಸವು ಗೌರವದ ಸರೋವರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಕೊಕ್ಕರೆ ತನ್ನದೇ ಆದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
സന്യാസിമാരുടെ സംഗമം പരമ સુખം നൽകുന്നു, ഇത് മറ്റെല്ലാ സുഖങ്ങളെക്കാളും ശ്രേഷ്ഠമായി അറിയപ്പെടുന്നു. ഹംസം മാനസസരോവരം എന്ന തടാകത്തിൽ വസിക്കുന്നു, അതേസമയം കൊക്ക് അതിൻ്റെ സ്വന്തം സ്ഥാനത്ത് വസിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੰਤਾਂ ਦਾ ਮੇਲ ਪਰਮ ਸੁਖ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਆਨੰਦਾਂ ਨਾਲੋਂ ਮਹਾਨ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੰਸ ਸਨਮਾਨ ਸਰੋਵਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਗਲਾ ਆਪਣੀ ਜਗ੍ਹਾ ਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
سنتوں کی ملاقات سے پرم سکھ ملتا ہے، جو تمام دیگر خوشیوں سے برتر جانا جاتا ہے۔ ہنس عزت کے تالاب میں رہتا ہے، جبکہ بگلا اپنی جگہ پر رہتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସନ୍ଥମାନଙ୍କର ମିଳନ ପରମ ସୁଖ ପ୍ରଦାନ କରେ, ଯାହା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଆନନ୍ଦଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ବୋଲି ଜଣାଶୁଣା। ହଂସ ମାନସରୋବରରେ ବାସ କରେ, ଯେତେବେଳେ ବଗ ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ରହେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सन्तः समागमः परमं सुखं ददाति, यत् अन्येभ्यः सर्वेभ्यः आनन्देभ्यः उत्कृष्टं ज्ञायते। हंसः मानसरसि वसति, यत्र बकः स्वस्थाने तिष्ठति।।
French · Français
La rencontre des saints apporte un bonheur suprême, connu pour être supérieur à tous les autres plaisirs. Le cygne réside dans le lac de l'honneur, tandis que le héron reste à sa propre place.
Spanish · Español
El encuentro de los santos trae felicidad suprema, conocida por ser mayor que todos los demás placeres. El cisne reside en el lago del honor, mientras que la garza habita en su propio lugar.
Portuguese · Português
O encontro dos santos traz felicidade suprema, conhecida por ser maior que todos os outros prazeres. O cisne reside no lago da honra, enquanto a garça habita em seu próprio lugar.
German · Deutsch
Die Begegnung mit Heiligen bringt höchste Glückseligkeit, die als größer als alle anderen Freuden bekannt ist. Der Schwan wohnt im See der Ehre, während der Reiher an seinem eigenen Ort verweilt.
Japanese · 日本語
聖者との出会いは至高の幸福をもたらし、それは他のすべての喜びよりも大きいと知られています。白鳥は名誉の湖に住み、サギは自分の場所に留まります。
Korean · 한국어
성자들과의 만남은 지극히 큰 행복을 가져다주며, 이는 다른 모든 즐거움보다 뛰어나다고 알려져 있습니다. 백조는 명예의 호수에 거주하고, 왜가리는 자신의 자리에 머뭅니다.
Chinese · 简体中文
圣徒的相遇带来至高无上的幸福,这被认为比一切其他快乐都伟大。天鹅栖息在荣誉的湖泊中,而鹭鸶则留在自己的地方。
Arabic · العربية
لقاء القديسين يجلب السعادة القصوى، والتي تُعرف بأنها أعظم من كل الملذات الأخرى. يقيم البجع في بحيرة الشرف، بينما يقيم مالك الحزين في مكانه الخاص.
Russian · Русский
Встреча со святыми приносит высшее счастье, которое известно как превосходящее все другие удовольствия. Лебедь обитает в озере чести, в то время как цапля остается на своем месте.