Doha #357

Kabir Doha #357

साधु ऐसा चाहिए, जहाँ रहै तहँ गैब। बानी के बिस्तार में, ताकूँ कोटिक ऐब।।३५७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

संत ऐसा होना चाहिए, जिसकी उपस्थिति अदृश्य हो और जिसकी वाणी में करोड़ों दोषों का विस्तार हो।।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीरदास ने एक सच्चे संत की पहचान की बात की है। एक संत ऐसा होना चाहिए जिसकी उपस्थिति छुपी हुई हो और जिसकी वाणी इतनी प्रभावशाली हो कि वह किसी भी दोष को ढक सके। संत की वास्तविक पहचान उसकी बाहरी उपस्थिति से नहीं, बल्कि उसकी गहरी और प्रभावशाली वाणी से होती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    A saint should be one whose presence is hidden, and whose speech covers countless faults.

  • Hindi · हिन्दी

    संत ऐसा चाहिए, जिसकी उपस्थिति छिपी रहे, और जिसकी वाणी अनगिनत दोषों को ढक ले।

  • Bengali · বাংলা

    সাধু এমন হওয়া উচিত, যার উপস্থিতি গুপ্ত থাকে, এবং যার বাণী অসংখ্য দোষকে ঢেকে রাখে।

  • Tamil · தமிழ்

    ஒரு துறவி மறைந்திருக்க வேண்டும், அவருடைய பேச்சு எண்ணற்ற குறைகளை மறைக்க வேண்டும்.

  • Telugu · తెలుగు

    ఒక సాధువు దాగి ఉండాలి, అతని మాటలు లెక్కలేనన్ని లోపాలను కప్పి ఉంచాలి.

  • Marathi · मराठी

    संत असा असावा, ज्याची उपस्थिती गुप्त राहील आणि ज्याची वाणी अगणित दोषांना झाकून टाकेल.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સંત એવો હોવો જોઈએ, જેની હાજરી છુપાયેલી રહે અને જેની વાણી અસંખ્ય દોષોને ઢાંકી દે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಸಂತನು ಅಡಗಿರುವವನಾಗಿರಬೇಕು, ಮತ್ತು ಅವನ ಮಾತುಗಳು ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದ ದೋಷಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡಬೇಕು.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഒരു സന്യാസി മറഞ്ഞിരിക്കണം, അവന്റെ സംസാരം എണ്ണമറ്റ കുറവുകളെ മറയ്ക്കണം.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸੰਤ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੁਕੀ ਰਹੇ, ਅਤੇ ਜਿਸਦੀ ਬਾਣੀ ਅਣਗਿਣਤ ਔਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਢੱਕ ਲਵੇ।

  • Urdu · اردو

    صاحبِ حال ایسا ہونا چاہیے کہ اس کی موجودگی پوشیدہ رہے، اور اس کی گفتگو کروڑوں عیبوں کو چھپا لے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସାଧୁ ଏପରି ହେବା ଉଚିତ, ଯାହାର ଉପସ୍ଥିତି ଗୋପନୀୟ ରହିବ, ଏବଂ ଯାହାର ବାଣୀ ଅସଂଖ୍ୟ ଦୋଷକୁ ଘୋଡାଇ ଦେବ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    साधुः तादृशः भवेत् यस्य उपस्थितिः गुप्तः स्यात्, यस्य च वाणी कोटिदोषाणां विस्तारं पिदधाति।

  • French · Français

    Un saint devrait être celui dont la présence est cachée, et dont la parole couvre d'innombrables défauts.

  • Spanish · Español

    Un santo debe ser aquel cuya presencia esté oculta y cuya palabra cubra innumerables defectos.

  • Portuguese · Português

    Um santo deve ser aquele cuja presença esteja oculta e cuja fala cubra inúmeras falhas.

  • German · Deutsch

    Ein Heiliger sollte einer sein, dessen Anwesenheit verborgen ist und dessen Rede unzählige Fehler bedeckt.

  • Japanese · 日本語

    聖者は、その存在が隠され、その言葉が無数の欠点を覆い隠す者であるべきだ。

  • Korean · 한국어

    성자는 그 존재가 숨겨져 있고 그의 말이 수많은 결점을 덮는 자여야 한다.

  • Chinese · 简体中文

    圣者应当是其存在隐匿,其言语能遮盖无数过失之人。

  • Arabic · العربية

    ينبغي أن يكون القديس هو الذي يكون حضوره مخفياً، وكلامه يغطي عيوباً لا تعد ولا تحصى.

  • Russian · Русский

    Святой должен быть тем, чье присутствие скрыто, и чья речь покрывает бесчисленные недостатки.